Igro-zon.ru

Работа и жизнь
1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Юрист международник отзывы

Юрисконсульт ВЭД, международник

Закончила юр. фак. в 2011 году, гражданско-правовая специализация, с момента окончания и по сей день работаю по специальности в сфере недвижимости (строительство, девелопмент, последние два года — аренда) в Москве, в отечественных компаниях. Все время хотела работать в международной компании, сейчас учу английский для этого, готова и хотела бы сменить сферу с недвижимости на какую-то другую (производство техники, продуктов питания, IT , например). Очень востребован, судя по вакансиям в интернете юрисконсульт ВЭД. Прошу откликнуться тех, кто работает юрисконсультом ВЭД и рассказать о специфике и конкуренции на рынке. Готова работать также юристом-международником в коммерческой организации, готова дополнительно выучиться, также интересен опыт таких специалистов, количество командировок. Спасибо

Автор, вы адресом ошиблись: здесь маникюр, педикюр и работа «для души»

На международника поздновато спохватились, там свои особенности построения карьеры (начинать стоило либо на госслужбе в МИД, либо в консалтинге в ряде международных компаний). Из гражданской специализации перейти в международника сложно — иная специфика, да и востребованность в международниках пока что небольшая. Цивилисту — проще, вакансий море, варианты построения карьеры шире.
Юрист ВЭД — особенность упор на таможенное право + знание языка, так как могут поручить переговоры с контрагентами, большое значение имеют личные связи с таможенниками, брокерами, перевозчиками. Знание основ международного права (не столь глубокое, как у международника). В принципе толковый цивилист справиться.

если готовы работать на английском, идите лучше в юр консалтинг. и зарплата выше, чем в отдельной отраслевой компании, и опыт очень разносторонний: сегодня один кейс, завтра другой. правда, день фактически ненормированный, не только потому, что работы много, но и потому, что иногда бывают конференц-звонки с заказчиками в Европе и Америке, и у них может быть ещё рабочее время, а у нас уже глубокий вечер. Но если вы пока свободны от мужа и детей, то интересно поработать.

Для версии Форума Woman.ru на компьютерах появились новые возможности и оформление.
Расскажите, какие впечатления от изменений?

На международника поздновато спохватились, там свои особенности построения карьеры (начинать стоило либо на госслужбе в МИД, либо в консалтинге в ряде международных компаний). Из гражданской специализации перейти в международника сложно — иная специфика, да и востребованность в международниках пока что небольшая. Цивилисту — проще, вакансий море, варианты построения карьеры шире.
Юрист ВЭД — особенность упор на таможенное право + знание языка, так как могут поручить переговоры с контрагентами, большое значение имеют личные связи с таможенниками, брокерами, перевозчиками. Знание основ международного права (не столь глубокое, как у международника). В принципе толковый цивилист справиться.

мне кажется, когда вы говорите «международник» и упоминаете МИД, вы имеете в виду по сути международное публичное право. А автор говорит о международном частном, так что ей МИД не нужен. То есть юрист-международник это НЕ то же самое, что юрист по ВЭД. Но что для вэда надо все вами перечисленное—да, полностью согласна.

если готовы работать на английском, идите лучше в юр консалтинг. и зарплата выше, чем в отдельной отраслевой компании, и опыт очень разносторонний: сегодня один кейс, завтра другой. правда, день фактически ненормированный, не только потому, что работы много, но и потому, что иногда бывают конференц-звонки с заказчиками в Европе и Америке, и у них может быть ещё рабочее время, а у нас уже глубокий вечер. Но если вы пока свободны от мужа и детей, то интересно поработать.

Спасибо, я тоже что-то подобное рассматривала. После ВУЗа работала полгода в русской консалтинговой компании, меня не устроила стабильная задержка заработной платы, к сожалению, в русских консалтинговых компаниях — это чаще встречается, и зарплата предлагалась меньше, чем юристу инхаус. Ненормированный рабочий день — это не нормально, у меня есть муж и ребенок, но готова рассмотреть при должной цене вопроса и если работа будет интересной. Хочется интересной работы по специальности, аренда и недвижимость уже надоели и работа сейчас скучная.

Гость
На международника поздновато спохватились, там свои особенности построения карьеры (начинать стоило либо на госслужбе в МИД, либо в консалтинге в ряде международных компаний). Из гражданской специализации перейти в международника сложно — иная специфика, да и востребованность в международниках пока что небольшая. Цивилисту — проще, вакансий море, варианты построения карьеры шире.
Юрист ВЭД — особенность упор на таможенное право + знание языка, так как могут поручить переговоры с контрагентами, большое значение имеют личные связи с таможенниками, брокерами, перевозчиками. Знание основ международного права (не столь глубокое, как у международника). В принципе толковый цивилист справиться.
мне кажется, когда вы говорите «международник» и упоминаете МИД, вы имеете в виду по сути международное публичное право. А автор говорит о международном частном, так что ей МИД не нужен. То есть юрист-международник это НЕ то же самое, что юрист по ВЭД. Но что для вэда надо все вами перечисленное—да, полностью согласна.

Да, правильно, МИД и госслужба меня не интересуют. Дополнительная специализация юрист-международник понадобится если возникнет такая необходимость при работе в новой компании, почувствую, что не хватает квалификации, тогда получу её. Мне в целом хочется работать в международной компании, где требуется применять английский, чтоб эта компания занималась чем-то полезным для общества, сферы я перечислила. О функционале и сфере работы юриста-международника имею весьма смутное представление, кроме того, что зарплаты у международников и ВЭД выше, чем у юрисконсульта со знанием одного английского, а тем более юрискосульта без знания языка (или я ошибаюсь?)

Если говорить о юристе-международнике в сфере частного права здесь я вообще не понимаю, где они требуются в России. Совершенно не приходилось с ними встречаться. Может, в наших российских реалиях они нигде свои знания не применяют. Попробую опубликовать подобную тему на каком-то профессиональном форуме, хочется побольше практической информации от них и о них получить для общего развития, в сети нашла только программы ВУЗов по этой специальности, какие-то вакансии с перечислением их функционала, нередко в вакансиях требуется второй язык помимо английского и конечно опыт в определенной сфере.

Сам бакалавр-юрист +магистратура в Европе (бизнес-право), свободный английский, идти в вэд мысли когда-то были.
Импорт сократился значительно, все уже привыкли к пластмассовым помидорам, произведенным внутри страны, осталось только дождаться полной изоляции. А Китай, одно из некогда перспективных направлений, внезапно стал сдуваться.

Останьтесь лучше в девелопменте.
Сейчас мысли такие:
-Или консалтинг (низкая зп и всесторонняя эксплуатация вас — бог весь сколько)
-или одна из найденных вами вакансий, но окажется, что там никакой английский не нужен, и вообще работа не такая, какой вы себе представляли.

Где применяется мчп в России для самого вопрос ещё со студенческой скамьи.

*Консалтинг — в ILF.
Английский учите хорошо, разговорный.

Сам бакалавр-юрист +магистратура в Европе (бизнес-право), свободный английский, идти в вэд мысли когда-то были.
Импорт сократился значительно, все уже привыкли к пластмассовым помидорам, произведенным внутри страны, осталось только дождаться полной изоляции. А Китай, одно из некогда перспективных направлений, внезапно стал сдуваться.
Останьтесь лучше в девелопменте.
Сейчас мысли такие:
-Или консалтинг (низкая зп и всесторонняя эксплуатация вас — бог весь сколько)
-или одна из найденных вами вакансий, но окажется, что там никакой английский не нужен, и вообще работа не такая, какой вы себе представляли.
Где применяется мчп в России для самого вопрос ещё со студенческой скамьи.

Спасибо за подробное описание и полезную информацию.

*Консалтинг — в ILF.
Английский учите хорошо, разговорный.

Подумываю про компании типа «Рено», «Хенкель», «Данон», «Нестле», «Сименс», «Икея», «Билла», «Касторама» и т.п., слышала, что есть международные строительные компании, но их мало, в принципе можно и в недвижимости остаться, но применять английский, хочется какого-то развития..
У меня получается работать на себя, время от времени беру заказы, но уйти сейчас полностью во фриланс не готова, потому что мне сложно работать на дому, как-то скучно в домашних стенах, хочется в офис .

Я видела раньше вакансии для юристов-международников в нефтяных и добывающих компаниях. У них же международные сделки, офшоры и тд. Но там требований уйма и знакомства еще немаловажны

Benzin, не могли бы Вы рассказать о специфике Консалтинга — в ILF?

Benzin, не могли бы Вы рассказать о специфике Консалтинга — в ILF?

По-моему, инфы в интернете масса, со слов бывших коллег — рабочий день зачастую по 12 часов и отношение как к роботам.

А в упомянутых вами компаниях, имхо, отнюдь не факт, что английский будет использоваться на вашей позиции. Где требуется — там надо знать хорошо, до приличного свободного уровня язык развивается долго, порой 3-5 лет, нужно постоянно практиковаться — общайтесь на зарубежных форумах, смотрите фильмы БЕЗ субтитров, хотя бы иногда разговаривайте вслух или с кем-то в скайпе.

Посмотрите, какие в мск есть международные строительные компании, у нас в Спб был шведский NCC, перед падением рубля какие-то проекты посворачивалипродали землю, но остались доделывать начатое под брендом Bonava. Если интересно, обратите внимание на гостиничные сети вроде Azimut (рос), Astoria, Radisson, Sokos, Corinthia — видел там вакансии юристов и там командировки (по стране и в ЕС) точно будут.

Автор, а что вы понимаете под международником? Мне кажется Вы путаете работу в иностранной компании и юриста -международника. Для работы просто в иностранной компании — достаточно просто знать ин.язык, а вот для международника — нужно знать именно законодательство других стран. Более того, Работодатели ищут кандидатов именно закончивших ВУЗ со специализаций международное право.
так что в Вашем случае лучше учить английский (он во многих компаниях требуется) и попробовать пойти на ВЭД, но опять же на такие позиции требуется опыт в данном направлении.

Автор, а что вы понимаете под международником? Мне кажется Вы путаете работу в иностранной компании и юриста -международника. Для работы просто в иностранной компании — достаточно просто знать ин.язык, а вот для международника — нужно знать именно законодательство других стран. Более того, Работодатели ищут кандидатов именно закончивших ВУЗ со специализаций международное право.

В рядовом юридическом вузе есть курс «международное публичное право» и иногда «международное частное право», последнее же может отдельно изучаться в магистратуре. Судя по приведенным компаниям, с применением последней отрасли ей и хочется работать. Субъекты — компании, вступающие в отношения (нужно уметь грамотно составить международный контракт — договор поставки немецких кранов, напр., выбирать юрисдикцию подсудность в случае спора итд). В ГК РФ всего несколько статей, ещё страниц 40 теории конспекта A4+ редкая литературы, выпускаемая отдельными вузами. Т.*****. это не морское право, с конвенциями и пр.
А работая в «иностранной компании» (филиале РФ) можно заниматься исключительно бизнес процессами внутри страны, даже если английский яз. указан в требованиях.

Читать еще:  Юрист по международному праву обучение

По-моему, инфы в интернете масса, со слов бывших коллег — рабочий день зачастую по 12 часов и отношение как к роботам.
А в упомянутых вами компаниях, имхо, отнюдь не факт, что английский будет использоваться на вашей позиции. Где требуется — там надо знать хорошо, до приличного свободного уровня язык развивается долго, порой 3-5 лет, нужно постоянно практиковаться — общайтесь на зарубежных форумах, смотрите фильмы БЕЗ субтитров, хотя бы иногда разговаривайте вслух или с кем-то в скайпе.
Посмотрите, какие в мск есть международные строительные компании, у нас в Спб был шведский NCC, перед падением рубля какие-то проекты посворачивалипродали землю, но остались доделывать начатое под брендом Bonava. Если интересно, обратите внимание на гостиничные сети вроде Azimut (рос), Astoria, Radisson, Sokos, Corinthia — видел там вакансии юристов и там командировки (по стране и в ЕС) точно будут.

Автор, а что вы понимаете под международником? Мне кажется Вы путаете работу в иностранной компании и юриста -международника. Для работы просто в иностранной компании — достаточно просто знать ин.язык, а вот для международника — нужно знать именно законодательство других стран. Более того, Работодатели ищут кандидатов именно закончивших ВУЗ со специализаций международное право.
так что в Вашем случае лучше учить английский (он во многих компаниях требуется) и попробовать пойти на ВЭД, но опять же на такие позиции требуется опыт в данном направлении.

Я просто ищу где обязанности поинтереснее и зарплата побольше, ну и хотелось бы английский применить, в командировки за рубеж тоже хорошо, но не так, чтобы постоянно в них быть ))

ГостьАвтор, а что вы понимаете под международником? Мне кажется Вы путаете работу в иностранной компании и юриста -международника. Для работы просто в иностранной компании — достаточно просто знать ин.язык, а вот для международника — нужно знать именно законодательство других стран. Более того, Работодатели ищут кандидатов именно закончивших ВУЗ со специализаций международное право.

В рядовом юридическом вузе есть курс «международное публичное право» и иногда «международное частное право», последнее же может отдельно изучаться в магистратуре. Судя по приведенным компаниям, с применением последней отрасли ей и хочется работать. Субъекты — компании, вступающие в отношения (нужно уметь грамотно составить международный контракт — договор поставки немецких кранов, напр., выбирать юрисдикцию подсудность в случае спора итд). В ГК РФ всего несколько статей, ещё страниц 40 теории конспекта A4+ редкая литературы, выпускаемая отдельными вузами. Т.*****. это не морское право, с конвенциями и пр.
А работая в «иностранной компании» (филиале РФ) можно заниматься исключительно бизнес процессами внутри страны, даже если английский яз. указан в требованиях.

Я изучала МЧП и МПП, как и все я думаю . Иногда в работе применяла МЧП, но не на основном месте работы, а по заказам знакомых, смотрела договор между странами, изучала практику аналогичных дел в «КопсультантПлюс», все вопросы решала. Думаю, что если нужно будет понять и сравнить законодательство нескольких стран, справится любой, главное знать правовые системы в целом, которые там применяются. Устроюсь в ближайшем будущем куда понравится, начну, а там видно будет. Интересует также сфера туризма, благодарна Benzin, что посоветовал рассмотреть гостиничную сферу. Если работа будет связана с моим нынешним профилем — недвижимость буду тоже рада .

Диплом специалиста по муждународным коммуникациям или экономист-международник?Лингвисты никому не нужны и зарабатывают гроши?

Меняю специальность с экономической на лингвистическую.Понимаю,что мне намного больше нравиться языки,чем экономика.Моя специальность предполагает и экономику и языки вместе,но экономику я не переношу,могу часами изучать языки ,но не работать с цифрами.
Вокруг все твердят «лингвисты не нужны,языки это не профессия».Почти никто из близких не одобряет мой выбор,поэтому я очень сильно сомневаюсь в своих поступках.
Кто знает,подскажите,можно ли найти хорошую работу(не обязательно связанную с переводом,а возможно также с бизнессом)имея диплом лингвиста?

Автор, специалист по международным коммуникациям и экономист-международник — это те же яйца, только в профиль, в плане трудоустройства.

Идите, куда вам нравится. Я заканчивала переводческий факультет, работаю по специальности, всем довольна.

Бизнес — что вы имеете ввиду?

Всем работодателя нужны рабы, независимо от специальности и диплома. А рабам деньги не нужны.

Вокруг все твердят «лингвисты не нужны,языки это не профессия».

Все правильно Вам говорят. Языки — это НЕ специальность, а приложение к специальности. Любой грамотный экономист или юрист должен знать как минимум английский на очень хорошем уровне.

Для версии Форума Woman.ru на компьютерах появились новые возможности и оформление.
Расскажите, какие впечатления от изменений?

я тоже лингвист. но собираюсь получать второе высшее. нафиг я со своим дипломом никому не нужна. сейчас англ. яз знают (хоть и плохо) мне кажется почти все.

Все правильно Вам говорят. Языки — это НЕ специальность, а приложение к специальности. Любой грамотный экономист или юрист должен знать как минимум английский на очень хорошем уровне.

Ни в одном университете не учат языкам. В инязе, например, учат профессии учителя и переводчика, это совсем не то, что языки.

Ни в одном университете не учат языкам. В инязе, например, учат профессии учителя и переводчика, это совсем не то, что языки.

Умница. Садись. 5+.

Умница. Садись. 5+.

Спасибо за оценку, Марьиванна.

Согласна, с Вашими родителями -языки не профессия, если Вас преподавать не тянет. Перевод имхо- тоже хреновая работа, это сервис, услуги, никто не спросит Вашего мнения, Вы не скажете ни одного своего слова. Я закончила иняз, а потом долго и муторно переучивалась на экономику и финансы.

Согласна, с Вашими родителями -языки не профессия, если Вас преподавать не тянет. Перевод имхо- тоже хреновая работа, это сервис, услуги, никто не спросит Вашего мнения, Вы не скажете ни одного своего слова. Я закончила иняз, а потом долго и муторно переучивалась на экономику и финансы.

А я — юрист, но каждый день использую языки: То клиент из Норвегии позвонит и с ним по-норвежски трёкаю. То вот сейчас от шефа задание получила перевести юридические тексты с финского на шведский. Ну про русский и английский я уже вообще молчу, они у меня в постоянном использовании.

Ни в одном университете не учат языкам. В инязе, например, учат профессии учителя и переводчика, это совсем не то, что языки.

не сочиняйте. мой муж. закончил иняз. по специальности препод английского. английский, испанский, немецкий знает лучше, чем русский. я закончила ист.фак. английский у нас был обязательным. 3 часа в неделю все пять курсов. говорю, пишу свободно. испанский и французский изучала дополнительно. знаю их немного хуже. муж сначала работал в туристических фирмах, потом открыл свое дело в этой же области. я бы сказала, что лингвисты никому не нужны и должны делать сами себя. историки тоже никому не нужны, но у меня муж и родители есть. только поэтому я пошла на истфак.

Я заканчиваю экономический факультет, но тоже хотела учиться на лингвиста. Родители не разрешили, я очень жалею об этом. Экономика — это такая скукота((( С языками можно в любой момент уехать куда-то заграницу. Что я и собираюсь сделать. А кому там нужен грамотный экономист или юрист с плохим английским?

историки тоже никому не нужны, но у меня муж и родители есть. только поэтому я пошла на истфак.

Вы очень мудро подметили.

Помогите пожалуйста вот в этой теме. А то там бедная мать волнуется, что её сын с юридического на исторический факультет хочет перевестись:

Все правильно Вам говорят. Языки — это НЕ специальность, а приложение к специальности. Любой грамотный экономист или юрист должен знать как минимум английский на очень хорошем уровне.

Я заканчиваю экономический факультет, но тоже хотела учиться на лингвиста. Родители не разрешили, я очень жалею об этом. Экономика — это такая скукота((( С языками можно в любой момент уехать куда-то заграницу. Что я и собираюсь сделать. А кому там нужен грамотный экономист или юрист с плохим английским?

Есть такой факультет -Мировая или Международная экономика. Преподают и экономику и языки, даже несколько на Ваш выбор.

Я заканчиваю экономический факультет, но тоже хотела учиться на лингвиста. Родители не разрешили, я очень жалею об этом. Экономика — это такая скукота((( С языками можно в любой момент уехать куда-то заграницу. Что я и собираюсь сделать. А кому там нужен грамотный экономист или юрист с плохим английским?

Языки учите САМА. Не фиг 5 лет в универе зря терять. Потому что, когда Вы с Вашей лингвистикой очутитесь в Германии, Скандинавии или ещё где-нибудь, то останетесь БЕЗ работы. А с экономическим образованием сможете БЕЗ проблем получить работу в новой стране!

не сочиняйте. мой муж. закончил иняз. по специальности препод английского. английский, испанский, немецкий знает лучше, чем русский. я закончила ист.фак. английский у нас был обязательным. 3 часа в неделю все пять курсов. говорю, пишу свободно. испанский и французский изучала дополнительно. знаю их немного хуже. муж сначала работал в туристических фирмах, потом открыл свое дело в этой же области. я бы сказала, что лингвисты никому не нужны и должны делать сами себя. историки тоже никому не нужны, но у меня муж и родители есть. только поэтому я пошла на истфак.

Рада за вашего мужа.

Я сама училась в инязе, теперь работаю переводчиком уже 10 лет. Были у нас такие, кто шел в надежде 5 лет учить бесплатно языки и жестко обломался, потому что в неделю было примерно 6 часов первого языка и 4 часа второго языка. В остальное время — общие предметы, лингвистические дисциплины, занятия по специальности (перевод или преподавание).

В том, что лингвисты никому не нужны и должны делать себя сами, полностью согласна. Но такое относится не только к лингвистам, но и к экономистам, юристам и т.д. Сейчас на каждом углу кричат, что юристов и экономистов как собак нерезаных развелось. Правда, нужно делать поправку, что развелось выпускников, прошедших курс обучения по тому или иному предмету. Хорошие юристы, экономисты, да и переводчики, на вес золота.

Читать еще:  Юрист это человек который

«Проще заработать в другой сфере». Довольны ли выбором профессии выпускники топ-специальностей

По прогнозам вузов, в нынешнем году самыми популярными у абитуриентов будут те же специальности, что и раньше. TUT.BY пообщался со стоматологом, юристом-международником и специалистом по межкультурной коммуникации: в разные годы на этих специальностях были самые высокие проходные баллы — 359, 369 и 370. Выпускники рассказали об учебе в вузе, своей работе и о том, довольны ли они выбором профессии сегодня.

Стоматолог из БГМУ: «Окончив стомфак, ты готов к реальной работе»

В 2009 году самый высокий проходной балл на бюджет был на стоматологическом факультете БГМУ — 359. Одной из студенток этого профиля оказалась Варвара Шипат, в сумме у девушки было 367 баллов.

На централизованном тестировании Варвара сдавала химию и биологию при том, что училась в физико-математическом классе в гимназии. К ЦТ готовилась с репетиторами и думала, что в лучшем случае поступит на медико-профилактический факультет, но, получив результаты тестов, поняла, что может замахнуться на большее.

— Профессию выбирала по принципу «где будет интересно и нескучно работать». Была важна социальная значимость будущей работы. Но и сидеть в офисе — это не для меня.

Университет, считает Варвара, выпустил ее как специалиста. «Если хочешь получить знания — такая возможность у тебя есть», — говорит она. Начиная с третьего курса почти все занятия были выездными, практики было достаточно. Работать с пациентами будущие стоматологи начинают еще в университете, а первые пломбы ставят на третьем курсе.

Ассистентом стоматолога девушка начала работать с третьего курса, совмещая практику с учебой, которую нельзя было пропускать, и занятиями спортом. Подработка была хорошей возможностью перенять опыт и знания старших коллег.

— Окончив наш стомфак, ты приходишь в поликлинику и реально можешь работать.

Сейчас Варвара работает врачом-стоматологом-ортопедом в минской стоматологической поликлинике № 5, здесь же проходила интернатуру. Место работы выбрала из списка предложенных на распределении — об этой поликлинике хорошо отзывались коллеги.

— На интернатуре два месяца ты врач-стоматолог-хирург, два — врач-стоматолог-ортопед, еще два — врач-стоматолог-терапевт. Я очень хотела остаться в ортопедии — доктора меня заметили, обратили внимание на старания и желание работать. Рассказали заведующему отделением. Тот, в свою очередь, главному врачу. Протезирование — это большая ответственность, многие работы в нашем кабинете платные.

Девушка говорит, что ей нравится ее работа. Хотя профессия стоматолога сложная и физически, и морально. Это постоянный контакт с людьми, которых обязательно нужно выслушать.

— Мне кажется, люди в нашу профессию должны идти по призванию. Деньги проще заработать в другой сфере. У нас нужно много работать, в том числе и над собой, повышать категорию, совершенствоваться в профессии. Те, кто действительно хорошо зарабатывает, — много трудятся.

Юрист-международник из БГУ: «Университет не гарантирует хорошее место в престижной компании»

В 2010 году самый высокий проходной балл установился на специальности «международное право» на факультете международных отношений БГУ — 369. Получать квалификацию юриста-международника со знанием двух иностранных языков с 370 баллами на факультет пришел Артем Семчик.

На специальность юридического профиля тогда еще школьник рассчитывал поступить без экзаменов — участвовал в республиканской олимпиаде по обществоведению. Но выступил не так хорошо, как планировал, и пришлось сдавать централизованное тестирование.

— К ЦТ готовился параллельно олимпиаде «на всякий случай» и, как оказалось, не зря. Хоть и учился на «отлично», окончил школу с золотой медалью, в выпускной год пять раз в неделю занимался с репетиторами.

Сначала, признается Артем, он вообще не думал, что станет юристом. Размышлял над поступлением на IT-специальность или экономфак БГУ. Хотя при выборе специальности и принимал во внимание перспективность направления, главным критерием была работа по душе.

— Специальность юриста изначально мне представлялась не самой привлекательной, и я всерьез не рассматривал юридический факультет. Казалось, нужно будет целый день готовить какие-то бумаги для предприятия. Однако после долгого поиска вариантов для поступления сделал выбор в пользу ФМО и специальности, которая меня заинтересовала — «международное право». Сейчас работаю с комплексными, сложными проектами в команде разноплановых специалистов. В течение дня по работе мы много общаемся с иностранными клиентами и юристами со всего мира: от Китая до Москвы, от Лондона до Силиконовой долины.

Своим образованием, говорит Артем, остался доволен. Как в академическом плане (университет дал хорошую базу для начала юридической карьеры и два иностранных языка), так и в плане полезных контактов и знакомств.

— Факультет организовывает много мероприятий, где студенты могут для себя определить, какая сфера в юриспруденции им интересна, потому что юрист — как врач: у каждого своя специализация. Это встречи с профессионалами в своих областях, участие в конкурсах в области права, образовательные поездки.

Сам Артем дважды — на четвертом и пятом курсах — в составе команд БГУ участвовал в международных конкурсах по праву среди университетов из разных стран. На 40-страничные англоязычные материалы дела студенты писали меморандумы с позициями истца и ответчика, ссылаясь на различные судебные прецеденты и авторитетных специалистов в области права. На втором этапе — имитации судебных заседаний — ребята из БГУ соревновались с командами из Австралии, Америки, Великобритании и Китая. К конкурсам готовились вместе с преподавателями-энтузиастами на протяжении года.

— Каждый студент специальности «право» должен попробовать свои силы в подобных конкурсах. Тем более что нередко на этот опыт обращают внимание работодатели.

Сейчас Артем работает юристом в SORAINEN — минском офисе международной юридической компании, куда попал, когда был студентом третьего курса, написав свое первое в жизни резюме и мотивационное письмо.

После успешного собеседования и месячной стажировки молодому человеку предложили остаться в компании. Так Артем одним из первых среди однокурсников стал работать по специальности — помощником юриста.

— Первые дни для меня были шоком. Например, юрист попросила написать дополнительное соглашение к договору аренды, а я вообще не имел понятия, как это делается. Постоянно задавался вопросом: чему меня учили до этого два с половиной года? Старшие коллеги давали практические советы — те знания, которые не дает университет.

К недостаточной ориентированности на практику белорусской системы образования выпускник БГУ снисходителен. Говорит, опыт можно получить на стажировках и подработке параллельно учебе, главное — желание.

— Когда я на полставки начал совмещать работу с учебой, мой интерес к юриспруденции только увеличился. Учиться стало легче, потому что стал понимать, как сухая теория из книг работает на практике.

На распределении год назад, когда ситуация в экономике уже была не самой лучшей, заявок на выпускников было очень мало, рассказывает Артем.

— Кафедра через бывших студентов и другие контакты старалась найти первую работу для выпускников. Но чтобы найти хорошее место в престижной компании, нужно самому приложить усилия.

Выпускница МГЛУ: «Язык — это средство. Тем, кто хочет получить специальность, лучше идти в другой вуз»

Самый высокий проходной балл на бюджет в 2011 году был на специальности «лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации» с немецким и вторым иностранным языком на факультете межкультурных коммуникаций МГЛУ. Одной из студенток специальности стала Ксения Каткова, ее балл — 370 — и стал проходным.

Немецкий Ксении нравился всегда, его она и сдавала на тестировании. Всегда знала, что поступать будет на лингвиста. Правда, сначала хотела учиться в родном Витебске, но там специальность, связанная с языком, была одна — преподаватель иностранного. К ЦТ готовилась исключительно на факультативах.

— Получила баллы ЦТ и поняла, что нужно ехать в Минск — изучать языки в профильном вузе. К тому же не хотелось работать в школе, — говорит девушка. — По немецкому участвовала в олимпиадах, но доходила только до диплома второй категории на области.

В МГЛУ девушка выбирала между переводческим факультетом и ФМК. Последний привлек девушку больше, специальность «лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации» звучала «круто, клево и престижно».

— Представлено все было очень красиво. Специалист по межкультурной коммуникации с одной из пяти специализаций, а также переводчик-референт с указанием языков общения. Выпускники, мол, работают в международных компаниях, работодатели оторвут с руками и ногами.

Однако после первого курса вместо пяти обещанных специализаций, которые и предложили студентам с первым английским, «немцам» предложили только две.

— На это есть свои причины, конечно. У нас маленькие группы. Но и не нужно анонсировать тогда все так красиво. Всей группой выбрали «внешнеэкономические связи». Также предлагали связи с общественностью.

Однако практики не соответствовали выбранной специализации. Первое место нашла дома, в Витебске — в немецком читальном зале в библиотеке от института Гете, хотя университет предлагал Белтелерадиокомпанию. Следующая практика прошла в Белпрессцентре — по направлению вуза.

— Искали новости в иностранных СМИ с упоминанием Беларуси и их переводили — но эти материалы пошли «в стол». Участвовали в пресс-конференциях, но это тоже, скорее, для нашего развития.

Сейчас Ксения оканчивает университет. Найти работу по специальности крайне сложно, говорит она. Некоторые одногруппники подумывают о получении другой специальности на курсах. Две девушки из группы параллельно получили второе высшее в экономическом университете. Лишь у одной выпускницы работа связана с университетской специализацией — экономикой и косвенно — с переводом.

— Деканат предлагает вакансии, к примеру, нами интересуются логистические компании — многие из них сотрудничают с Германией, а у нас ведь специализация экономическая. Но предлагают лишь вакансию менеджера по продажам — а это холодные звонки в Германию.

Несмотря на пока неудачные попытки найти работу, выпускница, которая вот-вот получит красный диплом, не теряет надежду, что свяжет свою жизнь с переводом.

— И если я шла в иняз для того, чтобы не быть преподавателем, то сейчас я думаю, что с удовольствием бы преподавала, только не у детей. Мне кажется, эта работа интересней, чем менеджер по продажам.

Несмотря на неопределенность с местом работы, своим образованием и местом учебы девушка довольна.

— У нас были классные преподаватели. Я рада тому, какие знания получила и каким человеком стала. Однако язык сейчас не специальность, а средство. Тем, кто хочет по выпуску получить специальность, а это нормальное желание, наверное, не стоит поступать сюда. Тем более что не видела ни одной вакансии, где требовался бы специалист по межкультурной коммуникации — это лишь красивое название, которое привлекает абитуриентов.

Читать еще:  Юрист после 9

Юрист международник отзывы

Главная страницаФорум Гарант

Знакомый собирается судиться с немецкой фирмой на их территории за неисполнение договора. Ищет юриста для представительства в суде Германии.
Можно контору какую-нить.

Это не юриста-международника надо искать. А юриста имеющего право выступать в судах Германии.

А что, на это какое-то особое право надо?

если что — это реакция на вопрос Падриуса.

irinas Пишет:
——————————————————-
> Падре
>
> Это не юриста-международника надо искать. А юриста
> имеющего право выступать в судах Германии.

В зависимости от спора и в какому суду подведомственен спор. Начнем с того, что системы государственного арбитража в Германии, как и в других европейских государствах нет. Есть система общих судов : общие суды по гражданским и уголовным делам, суды по финансовым спорам, административные суды, суды по трудовым спорам, суды по социальным вопросам. А есть еще третейские суда при ТПП. :sm29: В зависимости какому суду подведомственен будет спор, есть ограничения на предствительство. В некоторых судах вообще могут участвовать и быть представителями только немецкие адвокаты. Судопроизводство очень и очень формализованное, есть свои стадии досудебного решения спора. Так что российскому юристу (юристу-еждународнику :grinning:) там делать нечего.

если в РФ есть ограничения — почему надо думать, что в ФРГ все по-другому.

ч. 5 ст. 2 ФЗ от 31 мая 2002 г. N 63-ФЗ «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации»:
Адвокаты иностранного государства могут оказывать юридическую помощь на территории Российской Федерации по вопросам права данного иностранного государства.
Адвокаты иностранных государств не допускаются к оказанию юридической помощи на территории Российской Федерации по вопросам, связанным с государственной тайной Российской Федерации.

Решение Совета Федеральной палаты адвокатов РФ от 22 апреля 2004 г. (протокол N 5)
«Разъяснения по вопросам приобретения статуса адвоката иностранными гражданами и адвокатами иностранных государств»

В связи с обращениями в Федеральную палату адвокатов Российской Федерации по вопросам приобретения статуса адвоката иностранными гражданами и адвокатами иностранных государств на территории России, Совет Федеральной палаты адвокатов Российской Федерации решил:
1. Дать по поставленным вопросам разъяснение следующего содержания:
В соответствии с пунктами 5 и 6 статьи 2 Федерального закона РФ «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации» адвокаты иностранных государств могут оказывать юридическую помощь на территории Российской Федерации по вопросам права данного иностранного государства. Они не могу быть допущены к оказанию юридической помощи на территории Российской Федерации по вопросам, связанным с государственной тайной Российской Федерации.
Адвокаты иностранных государств при оказании юридической помощи на территории Российской Федерации должны регистрироваться федеральным органом юстиции в специальном реестре. Порядок ведения такого реестра установлен Положением о ведении реестра адвокатов иностранных государств, осуществляющих адвокатскую деятельность на территории Российской Федерации, утвержденным Постановлением Правительства РФ от 19.09.2003 года N 584.
Осуществление адвокатской деятельности адвокатами иностранных государств на территории Российской Федерации без регистрации в указанном реестре запрещается.
Возможность приобретения статуса адвоката Российской Федерации в соответствии с пунктом 6 статьи 9 Федерального закона «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации» предоставлена иностранным гражданам и лицам без гражданства в порядке, установленном данным Федеральным законом.
Таким образом, адвокаты иностранных государств могут осуществлять адвокатскую деятельность только по вопросам права государства, гражданином которого он является, с обязательной регистрацией в специальном реестре. Приобретение статуса адвоката Российской Федерации лицом, являющимся одновременно адвокатом иностранного государства, действующим законодательством не предусмотрено.
Иностранные граждане и лица без гражданства вправе приобрести статус адвоката в установленном порядке, если при этом они не являются адвокатами других государств.
2. Опубликовать настоящее решение в журнале «Вестник Федеральной палаты адвокатов Российской Федерации».
3. Направить копию настоящего решения в адвокатские палаты субъектов Российской Федерации.

статья «Представительство иностранных лиц в арбитражном процессе» (А.А. Кольцов, «Право и экономика», N 11, ноябрь 2006 г.):

Одной из важных проблем для характеристики института участия иностранных лиц в арбитражном процессе является вопрос судебного представительства иностранных лиц.
Согласно ч. 3 ст. 59 АПК РФ представителями граждан, в том числе индивидуальных предпринимателей, и организаций могут выступать в арбитражном суде адвокаты и иные оказывающие юридическую помощь лица.
В силу действия в Российской Федерации национального режима по отношению к иностранным лицам на них распространяются полностью все правила о представительстве. Но это не означает, что представительство иностранных лиц в арбитражном процессе не имеет никаких особенностей, касающихся как вопросов определения круга лиц, могущих быть представителями иностранцев в арбитражном процессе, так и правил оформления и подтверждения полномочий на ведение дел.
В отличие от российских участников арбитражного процесса, интересы иностранных лиц в арбитражном суде вправе представлять более широкий круг лиц, включающий адвокатов и консулов иностранных государств.
Согласно Федеральному закону от 31 мая 2002 г. N 63-ФЗ «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации» на территории РФ разрешена деятельность иностранных адвокатов, но с некоторыми ограничениями.
Во-первых, адвокаты иностранного государства могут оказывать юридическую помощь на территории Российской Федерации только по вопросам права данного иностранного государства (п. 5 ст. 2).
Во-вторых, адвокаты иностранных государств не допускаются к оказанию юридической помощи на территории Российской Федерации по вопросам, связанным с государственной тайной Российской Федерации (п. 5 ст. 2).
В-третьих, адвокаты иностранных государств, осуществляющие адвокатскую деятельность на территории РФ, должны быть зарегистрированы Федеральной регистрационной службой в специальном реестре, порядок ведения которого определяется Правительством Российской Федерации*(1). Без регистрации в указанном реестре осуществление адвокатской деятельности адвокатами иностранных государств на территории РФ запрещается (п. 6 ст. 2).
Ранее, до вступления в силу Федерального закона «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации» (далее — Закон N 63-ФЗ), иностранные адвокаты могли представлять интересы своих доверителей (как российских, так и иностранных субъектов) в судах в РФ на общих основаниях наравне с российскими адвокатами. Это было связано с тем, что в законодательстве отсутствовал прямой запрет или ограничение на их деятельность в РФ.
Заметим, что перечисленные ограничения не носят дискриминационного характера и вполне оправданны. Иностранный адвокат, как правило, не является специалистом в российском праве, по вопросам же применения норм права своей страны, без сомнения, является более компетентным, чем российский адвокат.
Представляется целесообразным в связи с увеличением внешнеэкономических связей отечественных и иностранных хозяйствующих субъектов, регулируемых не столько национальным законодательством государств, сколько нормами международного права (соответствующими договорами, соглашениями, конвенциями), рекомендовать арбитражным судам толковать норму ч. 5 ст. 2 Закона N 63-ФЗ расширительно и допускать в процесс иностранных адвокатов по делам, связанным с применением норм международного права.
При сопоставлении положения Закона N 63-ФЗ, касающегося деятельности иностранного адвоката в РФ, с соответствующими нормами АПК РФ о представительстве обнаруживается некоторое неравенство в возможности иностранных адвокатов и иных оказывающих юридическую помощь лиц — иностранцев участвовать в арбитражном процессе в качестве представителя.
Кроме адвоката, представителями граждан, в том числе индивидуальных предпринимателей и организаций (как российских, так и иностранных), могут выступать в арбитражном суде и «иные оказывающие юридическую помощь лица» (ч. 3 ст. 59 АПК РФ). К ним с учетом положений ст. 48 Конституции РФ справедливо относить любых дееспособных лиц, обладающих необходимыми и достаточными юридическими знаниями и навыками для оказания квалифицированной юридической помощи, независимо от того, осуществляют ли они такую деятельность на профессиональной основе или нет*(2). Такой подход к определению «иных оказывающих юридическую помощь лиц» реализуется на практике арбитражными судами РФ*(3). Это могут быть работники юридических фирм, общественных организаций, частнопрактикующие юристы и любые иные лица, отвечающие требованиям ч. 6 ст. 59, ст. 60 АПК РФ.
В силу положений ч. 3 ст. 62 Конституции РФ, ч. 6 ст. 59, ч. 1 ст. 254 АПК РФ, ст. 4 Федерального закона от 25 июля 2002 г. N 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» и отсутствия в законодательстве запрещающих и ограничивающих норм в качестве представителей — «иных оказывающих юридическую помощь лиц» в арбитражном суде вправе выступать и иностранные граждане, апатриды, отвечающие требованиям ст. 59 и 60 АПК РФ.
Получается, как нам кажется, не совсем логичная ситуация, когда адвокат иностранного государства вправе выступать в арбитражном суде в качестве представителя только по делу, касающемуся вопросов права данного государства при наличии регистрации в специальном реестре, а иное иностранное оказывающее юридическую помощь лицо — по всем делам, не обязательно затрагивающим вопросы применения иностранного права.
На наш взгляд, возможно несколько вариантов устранения такого неравенства: уравнивание иностранных адвокатов в правах с иными иностранными представителями — не адвокатами или распространение ограничений в отношении иностранных адвокатов и на других представителей — иностранных лиц. Это потребует внесения соответствующих изменений в российское законодательство.
У иностранных адвокатов мог быть и иной выход — получение ими статуса адвоката в Российской Федерации после сдачи квалификационного экзамена в соответствии со ст. 9-12 Закона N 63-ФЗ. Это позволило бы им участвовать в арбитражном процессе на общих основаниях с иными представителями (как российскими, так и иностранными). Однако совет Федеральной палаты адвокатов Российской Федерации своим решением от 22 апреля 2004 г. указал, что «приобретение статуса адвоката Российской Федерации лицом, являющимся одновременно адвокатом иностранного государства, действующим законодательством не предусмотрено. Иностранные граждане и лица без гражданства вправе приобрести статус адвоката в установленном порядке, если при этом они не являются адвокатами других государств»*(4).
Рассматриваемая проблема имеет не только теоретический, но и практический аспект. Если ранее (в советский период) иностранные лица в большинстве своем поручали ведение своих дел общественной организации адвокатов — «Инюрколлегии», то в настоящее время интересы иностранных лиц (крупных компаний, корпораций) в РФ в основном защищают иностранные юристы и адвокаты. По данным, приведенным в СМИ, только в Москве работают около десятка крупных международных юридических фирм и еще столько же более мелких иностранных адвокатских бюро*(5). Причем, как подчеркивается в литературе, их деятельность не ограничивается обслуживанием иностранных инвесторов в России: с каждым годом возрастает количество российских клиентов, обращающихся к ним за юридической помощью в сфере внешнеэкономической деятельности*(6).

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector