Текст по специальности строительство
Тексты на английском языке для студентов строительных специальностей
Тексты на английском языке для студентов строительных колледжей.
Text 1: Builder job description. What does a Builder do?
Builders oversee, coordinate and work on the construction or repair of homes and other buildings. In addition to undertaking some of the works personally, some Builders also manage the entire project. This may include arranging for subcontractors to complete specific jobs, and making sure that the project meets industry and government regulations as well as the clients’ requirements.
Builders usually work outdoors in industrial conditions as part of a construction team, and may be required to operate machinery. Due to the hazardous nature of construction work, Builders must comply with strict safety regulations, including and using wearing protective equipment and ensuring the site is safe for all personnel.
Text 2: As a Builder, you’ll be responsible for a range of manual, managerial and administrative responsibilities, which may include:
• Interpreting plans or organizing for plans to be drawn that meet building code regulations and client specifications.
• Providing quotes or submitting tenders for building works.
• Submitting plans to local authorities for approval.
• Arranging inspections of building work.
• Organizing contractors including carpenters, electricians, plumbers and painters to carry out building tasks.
• Undertaking some building work personally.
• Calculating quantities and costs and sourcing of building materials and labor.
• Supervising contractors or employees to ensure safety standards are maintained and works remain on schedule.
• Coordinating administrative tasks such as payment.
Text 3:Design Principles
To meet the cultural, social, and physical requirements of the residents, and to provide a safe dwelling to shelter them from the hazards that may impact from their
environment, a house must be properly designed. In order that the house provides for all the family needs, and keeps them and their loved ones and belongings safe, the following aspects of a house or a structure must be considered in the design:
A safe house must be based on a strong foundation and therefore this must be given primary attention. Problems with foundations not properly designed lead to unequal settlement, cracking of walls and floor, and structural weakness. To resist outside forces, a house needs a coherent and simple structure.
Text4: Building material is any material used for construction purpose such as materials for house building. Wood, cement, aggregates, metals, bricks, concrete, clay are the most common type of building material used in construction. The choices of these are based on their cost effectiveness for building projects.
Many naturally occurring substances, such as clay, sand, wood and rocks, even twigs and leaves have been used to construct buildings. Apart from naturally occurring materials, many man-made products are in use, some more and some less synthetic.
The manufacture of building materials is an established industry in many countries and the use of these materials is typically segmented into specific specialty trades, such as carpentry, plumbing, roofing and insulation work. This reference deals with habitats and structures including homes.
Text 5:Example of bad and good location. This house is located on a river bed, close to running water, where it is very vulnerable to flooding. Not only the house, but also its contents are vulnerable to destruction due to heavy rains. Houses should not be built in such obviously vulnerable locations, or if they are, they should be designed to resist the hazards of their location.
Liquefaction. Example of a well built and well-structured house that was not quite finished when a major hazard struck. The house was structurally good but the foundations were poor for this location. Due to a major earthquake the foundations suffered from liquefaction of the ground, and due to the weight of the house, it subsided unevenly into the ground.
This regularly structured building is able to withstand the impact of hazards. Notice the structure of columns and floors which are all joined to each other in a regular format. Overhanging parts of the building are all well supported by continuous columns to the foundations.
Text 6:What is Eco-friendly material?
Dictionary: describes a product that has been designed to do the least possible damage to the environment. US EPA – EPP program defines as: “products or services that have a lesser or reduced effect on human health and the environment when compared with competing products or services that serve the same purpose”. Thus we talk of two issues – one that it does the least possible environmental damage and two that it is a comparative scale as there are very few materials that are completely eco-friendly. One more point to note when we talk of eco-friendly construction is that it consist of two parts – Material and Technique.
Текст по специальности строительство
Строитель — профессия, требующая внимания и полной отдачи. Выбирая этот путь, человек должен понимать, что от результата его работы зависит безопасность людей. Существует множество классификаций данной профессии.
Не требующая физических нагрузок, но очень ответственная работа у инженера-проектировщика. Такой человек работает в офисе и проектирует здания гражданского или промышленного назначения, излагая все свои мысли на бумаге. Важно четко и грамотно выполнять все чертежи и соответствующую документацию, для того, чтобы дальнейшие работы по строительству и монтажу не вызывали никаких затруднений. Проектировщик несет ответственность за будущую эксплуатацию сооружения не меньше всех остальных участников строительства.
1. Инженерно-конструкторские кадры. Они являются организаторами всего процесса. Например, на любом возводящемся объекте не обойтись без инженера-строителя. Это руководитель проекта, на плечах которого лежит составление бюджета, подбор специалистов для проведения необходимых работ, их организация и координирование. Довольно часто обязанности инженера-строителя почти полностью совпадают с обязанностями прораба. Этот вид деятельности пре дполагает наличие знаний технических норм и строительных стандартов, проектировании, геодезии. Специалисту следует разбираться в строительных материалах и новых те хнологиях.
На данный момент есть большая потребность в некоторых узких специальностях. Например, конструкторы различных коммуникаций (кондиционирования, отопления, вентиляции), геодезисты. Также большая нехватка профессиональных проектировщиков. В этой области требуется знание компьютера, а такими знаниями не обладает большинство опытных специалистов старшего поколения. Возрастает потребность и в инженерно-технических работниках со знанием иностранных языков.
2. Исполнители. Сюда можно отнести довольно широкий спектр рабочих строительных специальностей:
- каменщик. Возводит и ремонтирует дома, мосты и другие инженерные сооружения. При этом мастер работает с разными видами материалов, как природного происхождения, так и искусственными. Каменщик кладет стены и фундамент, монтирует плиты и перекрытия.
- кровельщик. Занимается заготовкой и укладкой кровли на крыше. Специальность очень ответственная, потому что от качества выполненной работы зависит, насколько в доме будет тепло и сухо.
- электромонтажник. В жилых помещениях налаживает проводку и освещение. На производстве устанавливает различное электрооборудование: электромоторы и трансформаторы. Электромонтажники проводят кабельные и воздушные линии.
- электрогазосварщик. Выполняет работы по резке и сварке металлических деталей и конструкций способами газовой или электродуговой сварки. Этот рабочий – одна из основных фигур на строительной площадке.
- маляр. Наносит шпатлевку, красит стены, клеить обои. Специалисты высокой квалификации могут выполнять и художественную отделку потолков и стен, составляют колеры, расписывают различные поверхности.
- облицовщик. В его обязанности входит приготовление раствора, подбор краски и специальных составов, подготовка поверхностей и создание мозаичных и плиточных покрытий. Мастер облицовывает мрамором пол, стены и детали архитектурных сооружений.
- отделочник. Специалист по оформлению различного вида поверхностей с целью придания им завершенного вида. Мастера этой специальности знакомы со всеми современными технологиями и материалами. Они умеют клеить обои, выполнять малярные, штукатурные и плиточные работы, обрабатывать деревянные поверхности, укладывать ковровые покрытия и т.д.
На любом объекте бригада строителей состоит из рабочих разных специальностей. Все они трудятся рука об руку, и качественное выполнение работы каждого зависит от умения общаться друг с другом. Особенность профессии строителя и заключается в том, что она предполагает коллективный труд. Работая в бригаде, специалист узкой направленности постепенно учится и набирается опыта у своего коллеги иной направленности. Поэтому большинство мастеров, работающих в группе, могут выполнять несколько видов строительных работ.
В профессии строителя есть как плюсы, так и минусы. Приятно то, что эта специальность в наше время не только востребована, но и хорошо оплачивается. У мастеров, работающих на себя, может быть свободный график. Сама по себе эта профессия интересная, творческая и созидательная. К минусам можно отнести то, что часто рабочий день строителя ненормированный. Иногда приходится трудиться и днем, и ночью, чтобы сдать объект с установленные сроки. Порой приходится выполнять свои обязанности как внутри холодных помещений, так и на палящем солнце снаружи.
Личные качества строителя
Люди этой профессии обладают большой выносливостью и физической силой. Места, где приходится трудиться, очень разнообразны и порой труднодоступны, поэтому подвижность и гибкость не только рук, но и всего тела – необходимые качества. Некоторые специальности предполагают монотонную работу, поэтому следует уметь сосредотачивать внимание на длительный промежуток времени. Для этой профессии необходимо иметь хороший линейный глазомер, цветовосприятие и острое зрение.
Чтобы стать высококвалифицированным мастером, надо обязательно иметь не только пространственное воображение, но и техническое мышление. Терпение, аккуратность, уравновешенность, исполнительность, организованность – неотъемлемые качества в профессии строителя.
Образование: что надо знать?
Иногда для того, чтобы овладеть той или иной строительной специальностью, достаточно просто учиться ремеслу непосредственно на строительной площадке у опытных и знающих мастеров. При этом еще и заплатят. Но, конечно, для более высоко оплачиваемой работы стоит получить среднее специальное образование. Наличие же высшего образования будет большим преимуществом для тех, кто желает расти в карьерном плане.
Для качественного выполнения строительных работ специалистам в этой сфере необходимо знать специфику применения профессиональных инструментов и оборудования. При этом важно всегда соблюдать технику безопасности.
Большим спросом пользуются универсальные мастера, которые владеют несколькими специальностями. Таким строителям соответственно будут платить более высокую заработную плату.
Место работы и карьера
Области применения этой профессии обширны. Это и строительные объекты, и заводы, и производственные предприятия. Следует учесть, что спрос на строителей весной и летом гораздо выше, чем в холодное время года.
Карьерный рост предполагает выполнение более сложной работы или повышение разряда, что позволит специалисту больше зарабатывать. Те, кто обладает еще и способностью руководить, вполне могут рассчитывать на должность бригадира или прораба. При желании строитель может заняться и индивидуальным предпринимательством, оказывая услуги населению.
К сожалению, рабочие специальности не столь популярны среди молодежи. Но с учетом того, что каждый год растет количество строительных объектов, можно с уверенность сказать, что строитель – профессия будущего. Рынок труда не стоит на месте. Некоторые специальности исчезают бесследно, а другие становятся более актуальными. Именно профессия строителя пользуется постоянно растущим спросом. Эти специалисты никогда не останутся на обочине жизни и всегда смогут себя прокормить.
Немного о строительных профессиях
Архитектурные и строительные профессии одни из самых востребованных. Среди строительных профессий имеют место: инженер-проектировщик систем отопления, водоснабжения и канализации, инженер-проектировщик электроосвещения, инженер-проектировщик слаботочных систем, а также инженер-конструктор. Инженер–конструктор рассчитывает нагрузку на строительные балки. Это ответственно: от точности расчетов зависит устойчивость зданий, а значит, и человеческая жизнь. В возведении зданий и сооружений участвуют: менеджер строительного проекта, главный инженер, начальник строительного участка, прораб. За строительством объекта наблюдает от имени фирмы заказчика инженер технадзора. Прорабы и начальники участков специализируются: прораб отделочных работ, прораб сантехнических работ, прораб — электрик. Чтобы получить профессию инженера строителя, нужно выучиться в строительном вузе. Строительные колледжи готовят сметчиков и техников. Профессия менеджер строительного проекта (project-manager) — новая в России профессия. Перед началом строительства фирма-заказчик производит большую подготовительную работу. Документы для строительства готовят инженеры отдела договоров, инженеры ПТО, инженеры-сметчики. Их рабочее место, как правило, в офисе. Строительство ведется по проектно-сметной документации. Часть её создается архитекторами и проектировщиками. Архитектура здания — это его основа. Профессия архитектор творческая, но и рутинная. Она требует знаний строительных норм и правил (СНиП) и крайней аккуратности. Над одним архитектурным проектом трудится группа архитекторов: главный архитектор, главный архитектор проекта (ГАП), ведущий архитектор проекта, рядовые архитекторы. Строительство ведется руками строительных рабочих. Рабочими руководит прораб. Есть квалифицированные строительные рабочие — плиточник, плотник, бетонщик, маляр, электро-монтажник, сантехник. Этим профессиям учат в ПТУ.
Английский язык для студентов строительных специальностей «Строительные материалы»
Тема: BuildingmaterialsСтроительные материалы
Тип занятия: урок усвоения нового материала
Используемые методы: частично-поисковый, контроль, репродуктивный, упражнение, самостоятельная работа студентов.
- Обучающая: Способствовать обучению профессиональной лексики по теме:“Строительные материалы”, формированию репродуктивных умений, содействовать активизации лексического материала по данной теме.
- Воспитательная: Содействовать воспитанию всесторонне развитой личности, cпособствовать воспитанию чувства уважения к иностранному языку, создать условия для развития и углубления интересов студентов в выбранной ими области знания, в частности как средство получения профессионально-значимой информации.
- Развивающая:
Развитие:
навыков интегрированного труда во время учебных занятий,
логического мышления,
навыков общения,
памяти и внимания.
Межпредметные связи: предметы профессионально-технического цикла.
После изучения темы студент должен:
- знать:
типы строительных материалов, состав строительных материалов, лексический минимум по данной теме, грамматический материал: страдательный залог настоящего простого времени. - уметь:
воспринимать и переводить иностранную речь, работать со словарем, употреблять в речи страдательный залог настоящего времени, выполнять грамматические упражнения.
- Организационный момент – 5 мин.
1. постановка целей и задач
2. актуализация знаний - Ознакомление с новым лексическим материалом – 20–25мин.
1. фонетическая отработка лексических единиц по теме
2. введение и отработка новых лексических единиц - Закрепление. Отработка НЛЕ по теме – 40 мин.
1. на основе текста, выполнение упражнений к тексту
2. самостоятельная работа (работа в группах) - Подведение итогов урока – 10 мин.
1. домашнее задание
2. рефлексия
3. выставление оценок
- Учебно-методическое пособие.
- Словари.
- Раздаточный материал по новой лексике.
- Иллюстративный материал
- Оформление доски
1. Приветствие и вступительное слово преподавателя (Greeting): объявление темы, цели, плана занятия.
Hello, dear students. I hope you are all f ine, aren’t you? So tell me please, who is absent today? Are you ready to work? Haven’t you forgotten your exercise – books at home?
Today we shall do some interesting work that refers to building industry.
2. Warm-up activity (языковая разминка): So, students, look at the blackboard, please. Here you can find some words and transcription.
Your task is to go to the blackboard and find transcription for each word. And then try to translate this word.
(Соедините слово с его транскрипцией):
quebracho timber concrete steel lime stone brick sand fine sand masonry mortar plaster | [‘mo:tə] [‘meisnri] [sænd] [brik] [fain’ sænd] [sti:I] [‘konkri:t] [‘timbə] [laim] [p’la:stə] [stoun] [kə’brat ∫ əu] |
Tell me please, what is your profession? (Скажите, кто вы по профессии) Do you work with building materials? (вы работаете со строительными материалами?) Doyoulikeit? (Нравится?)
Can you lay a brick? (Вы умеете класть кирпич?)
Did you built anything? (Что-нибудь строили?)
In order to build a house or road, you should know what building materials exist, so we must learn types of building materials (Для того чтобы простроить дом иль дорогу, вам следует знать какие строительные материалы существуют).
So, could you tell me the topic of our lesson? (Вы догадались, какая тема урока сегодня?)
Yes, you are right. (Правильно)
Let’s open your ex-books and write down the date and the topic of the lesson (открываем тетради и записываем число).
Very good. What building materials do you know in Russian? (какие строительные материалы вы знаете на русском?). ButwhatisforEnglish “кирпич” andsoon.
Look at the cards. I suggest you to play a game. Let’s read words try to mach English and Russian words. (Посмотрите на карточки. Я вам предлагаю игру. Подберите русские эквиваленты к английским)
timber concrete steel lime stone brick sand finesand toadapt tobind masonry mortar plaster quebracho | кирпич связывать песок, гравий мелкозернистый песок штукатурка известковый раствор применять кирпичная вкладка сталь бетон древесина квебрахо известь лесоматериал камень |
I give you five minutes (явамдаю 5 минут). Let’s check (Проверяем). Name one by one (называем по очереди). If it is wrong, correct it (если не правильно, то исправляем).
3. Go on our work with the words (продолжаем работу с лексикой). Look at these lists (Посмотрите на тексты). Let’s read this text sentence by sentence, try to translate (Читаем по очереди каждое предложение и переводим). Some questions are there for you (и после текста будем выполнять задания)(см. Приложение 1.)
I. Read and translate the following sentences and find the passive voice (Прочитайте и переведите следующие предложения, найдите в тексте случаи употребления страдательного залога):
Timber, concrete, steel, lime, gypsum, cement are used in the building construction.
The building brick is made of clay containing a considerable proportion of fine sand.
The most important building materials may now be considered to be structural steel and concrete
II. Pick out from the text all the words denoting building materials; give their translations into Russian (выберите из текста все слова, которые относятся к строительным материалам).
III. Answer the questions (Ответьте на вопросы):
1. What materials are used in building construction?
2. What materials form very important elements in masonry structures?
3. What is the most accurate method of measuring proportions?
IV. Let’s make groups and prepare for the information using this text (Давайте разделимся на группы и каждая группа готовит сообщение, пользуясь текстом):
Important building materials. 2. Brick. 3. Timber. 4. Lime.
Summarizing (подведение итогов). Shortly, what did we study today? What was new for you, St1, St2…
Look at the board again(Взгляните на доску). One person from each group goes to the blackboard and writes what it is (один студент из группы выходит к доске и пишет название строительного материала).
Guess, please, what it is? (Отгадайте, что это) (см. Приложение 2 .)
Home task (Домашнее задание): To learn these words by heart.
Thank you for your work at lesson. Your worktoday rather good. But some of you were very active. I give you “a five”. Other students have made a lot of progress. I put them “a four”. You need some more practice with…
Introspection (рефлексия): To find out students attitude to work at the lesson.
Did you like the way we have worked today? Any comments? Have you questions? Good-bye.
- Грязнова С.С. Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов строительного профиля. – Сургут, 2010 – 44с.
- Восковская А.С., Карпова Т.А.Английский язык для средних специальных учебных заведений. – М.: Феникс, 2006.
- Англо-русский строительный словарь.: – М., 1961.
- Горбунова Е.В. и др. Пособие по английскому языку дл студентов II–III курсов строительных вузов. – М.: Высшая школа, 1978.
Методические указания по дисциплине «Английский язык» Тексты для самостоятельной работы для студентов 1, 2 курсов для направления
Главная > Методические указания
Информация о документе | |
Дата добавления: | |
Размер: | |
Доступные форматы для скачивания: |
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра иностранных языков
ЛАПИЦКАЯ С.И., БАБУШКИНА О.Н., ИБАТУЛИНА К.А., КРЫЖАНОВСКАЯ А.В.
Тексты для самостоятельной работы
для студентов 1, 2 курсов
для направления: «270800 Строительство»
по профилям: « Промышленное и гражданское строительство »,
« Экспертиза и управление недвижимостью »,
« Городское строительство и хозяйство »,
« Водоснабжение и водоотведение »,
« Теплогазоснабжение и вентиляция »,
« Автомобильные дороги и аэродромы »
Квалификация выпускника: бакалавр
Форма обучения: заочная
Лапицкая С.И., Бабушкина О.Н., Ибатулина К.А., Крыжановская А.В. Методические указания по дисциплине «английский язык» Тексты для самостоятельной работы для направления: «270800 Строительство» , по профилям: « Промышленное и гражданское строительство », « Экспертиза и управление недвижимостью », « Городское строительство и хозяйство », « Водоснабжение и водоотведение », « Теплогазоснабжение и вентиляция », « Автомобильные дороги и аэродромы » , квалификация выпускника: бакалавр, форма обучения: заочная . –Тюмень: РИО ФГБОУ ВПО ТюмГАСУ, 2013
Учебно-методические указания предназначены для студентов 1-2 курсов, обучающихся дистанционно по направлению «270800 Строительство». В методических указаниях содержатся тексты, лексический минимум и упражнения для самостоятельной работы, а также методические рекомендации по выполнению перевода текстов строительной тематики на русский язык.
Данные учебно-методические материалы служат как для работы под руководством преподавателя, так и самостоятельной работы студентов.
Рецензент: Бутина Ю.В. — старший преподаватель кафедры иностранных языков ТюмГАСУ.
Тираж 50 экземпляров.
© ГОУ ВПО «Тюменский государственный архитектурно-строительный университет »
Редакционно-издательский отдел ГОУ ВПО «Тюменский государственный архитектурно-строительный университет »
Методические рекомендации по работе с текстами
Тексты I семестра
Тексты II семестра
Тексты III семестра
Дополнительные тексты для чтения
Методические указания по работе с текстами предназначены для студентов дистанционного обучения 1-2 курсов направления «Строительство».
Задачами, данных методических указаний являются:
формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности с целью извлечения информации из иноязычных текстов
формирование умения переводить текст или отдельные выдержки на родной язык (с использованием словаря) как способу передачи полученной при чтении информации.
Настоящие методические указания предназначены как для работы под руководством преподавателя, так и самостоятельной работы студентов.
В методических указаниях содержатся тексты строительной тематики, лексический минимум к ним, упражнения на понимание прочитанного, дополнительные тексты для чтения и методические рекомендации по переводу текстов на русский язык.
Материалы для учебного перевода взяты из современной английской и американской научной литературы. Тексты содержат не только интересные сведения из истории развития строительства, но и факты о некоторых современных тенденциях и технологиях в данной отрасли.
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ С ТЕКСТАМИ
В современных условиях в связи с ускорением темпов научно-технического прогресса, развитием сотрудничества с зарубежными странами и увеличением объема обмена информацией умение работать с научно-технической литературой на иностранном языке приобретает особое значение, а значит возрастает необходимость самостоятельно получать знания.
Цель данных методических указаний – развить умение анализировать различные элементы текста и правильно переводить американскую и английскую научную литературу на русский язык, формируя таким образом умения самостоятельной работы студентов.
Методические указания состоят из разделов, в которых даны тексты для перевода по семестрам; последний раздел содержит дополнительные тексты для чтения для расширения кругозора студентов. К текстам прилагается лексический минимум, а также упражнения, например, вопросы по содержанию, которые направлены на проверку понимания содержания текстов. По своей грамматической структуре и лексическому составу эти тексты имеют достаточную базу, чтобы подготовить студентов, обучающихся по направлению «Строительство», правильно понимать и переводить научно-учебную литературу по инженерной тематике.
Данные тексты рассчитаны на развитие навыков работы со словарем, техники грамотного перевода специальной литературы. При компановке учебного материала методических указаний соблюдался дидактический принцип – от простого к сложному. При подборе текстов учитывались знания студентов, которые они уже имеют по своему направлению.
В мире постоянно возрастает потребность общения в разных сферах человеческой деятельности. Перевод научно-учебной литературы часто требует особого анализа текста. Это ведет к необходимости овладения техникой адекватного перевода. Понятие «техника перевода» сводится к умению находить обоснованные решения в трудной проблемной ситуации. Данное понятие не имеет ничего общего с заучиванием неких «магических рецептов», которых фактически не существует. Если бы такие рецепты существовали, перевод утратил бы свой творческий аспект, перестал бы быть одним из сложнейших видов интеллектуальной деятельности человека.
Процесс перевода – своеобразная языковая деятельность, направленная на наиболее полное воссоздание содержания и формы иноязычного текста на другом языке.
Процесс перевода состоит из трех этапов: восприятия (чтения) на одном языке, понимания, воспроизведения на другом языке.
Отличительной чертой перевода научной литературы является то, что она рассчитана на специалиста в данной области. Язык научной и учебной литературы имеет свои грамматические, лексические, фразеологические особенности. Необходимо отметить, что основной функцией научной и учебной литературы является сообщение – этим определяется информационная функция языка научной литературы.
Грамматической структуре предложения научного текста свойственно:
Обилие длинных предложений с большим количеством второстепенных и однородных членов предложения;
Использование многокомпонентных атрибутивных словосочетаний;
Употребление определений, образованных путем стяжения целых синтаксических групп;
Употребление пассивных конструкций и оборотов;
Пропуск некоторых служебных слов (артикли, вспомогательные глаголы).
Наиболее типичным лексическим признаком научного и учебного текста является насыщенность текста специальными терминами и терминологическими словосочетаниями. Термины – слова или словосочетания, которые имеют лингвистические свойства, как и другие единицы словарного состава. Отличие термина от обычного слова заключается, прежде всего, в его значении. Термины выражают понятия, научно обработанные и свойственные данной конкретной отрасли науки. В лингвистическом аспекте термины являются многозначными словами. Особые трудности перевода вызывают случаи, когда один и тот же термин имеет разные значения. Решающим фактором в выборе правильного значения при переводе является контекст.
Поэтому при самостоятельной работе над данными текстами и упражнениями необходимо выполнять следующие рекомендации:
Работая над текстом, выписывайте и запоминайте в первую очередь строевые слова.
Пользуйтесь при работе над текстами англо-русским политехническим словарем терминов.
Перед тем как выписывать слово, следует установить, какой частью речи оно является.
Выписывайте слова, отбрасывайте окончания и находите исходную (словарную) форму слова.
Помните, что в каждом языке слово может иметь несколько значений. Отбирая в словаре подходящее по значению русское слово, следует исходить, прежде всего, из его грамматической функции, а также учитывать его значение в данном контексте.
Тексты для самостоятельной работы
для направления: «270800 Строительство»
по профилям: « Промышленное и гражданское строительство », « Экспертиза и управление недвижимостью » , « Городское строительство и хозяйство »
Прочитайте и переведите текст, обращая внимание на слова и выражения после текста:
FROM THE HISTORY OF BUILDING
Many thousands of years ago there were no houses such as people live in today. In hot countries people sometimes made their homes in the trees and used leaves to protect themselves from rain or sun. In colder countries they dwelt in caves. Later people left their caves and trees and began to build houses out of different materials such as mud, wood or stones.
Later people found out that bricks made of mud and dried in the hot sunshine became almost as hard as stones. In Ancient Egypt especially, people learned to use these sun-dried mud bricks. Some of their buildings are still standing after several thousands of years.
The Ancient Egyptians discovered how to cut stone for building purposes. They erected temples, palaces and huge tombs. The greatest tomb is the stone pyramid of Khufu, king of Egypt. The ancient Egyptians often erected their huge constructions to commemorate their kings or pharaohs.
The ancient Greeks also understood the art of building with cut stone, and their buildings were beautiful as well as useful. They often used pillars partly for supporting the roofs and partly for decoration. Parts of these ancient buildings can still be seen today in Greece.
The Romans were great bridge, harbour and road builders. In road work the Romans widely used timber piles. They also erected aqueducts, reservoirs, water tanks, etc. Some of their constructions are still used till now. It is known that the manufacture of lime is one of the oldest industries used by man. Lime is a basic building material used all over the world as today so in the ancient world. One of the Romans, Marcus Porcius Cato, gave an idea of a kiln for lime production: its shape and dimensions. Such kilns were fired with wood or coal and were extremely inefficient. There are still many remains of kilns in some places of Great Britain as well as roads and the famous Hadrian Wall, which was erected to protect Romans from the celtic tribes in the first century A.D. Britain was a province of the Roman Empire for about four centuries. There are many things today in Britain to remind the people of the Roman: towns, roads, wells and the words.
In a period of 800 to 900 years the Romans developed concrete to the position of the main structural material in the empire. It is surprising, therefore, that after the fall of the Empire, much of the great knowledge should have disappeared so completely. The knowledge of how to make durable concrete has been lost for centuries, but mention was made of it in the writings of architects from time to time.
Fusion of Roman and North European traditions in construction was reflected in many ways. Buildings combined the Roman arch and the steep peaked roof of Northern Europe. Roman traditions were continued in the architectural form known as Romanesque. London Bridge, finished in 1209, took thirty-three years to build. It consisted of nineteen irregular pointed arches with its piers resting on broad foundation, which was designed to withstand the Thames current.
The Roman period was followed by other periods each of which produced its own type of architecture and building materials. During the last hundred years many new methods of building have been discovered. One of the recent discoveries is the usefulness of steel as a building material.