Igro-zon.ru

Работа и жизнь
6 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как проходить собеседование на английском

Собеседование на английском языке — вопросы и ответы


How are you today? Did you have any trouble finding us?
Как дела? Тяжело было нас найти?

I’m fine! Thank you, and you?
Спасибо! Я – хорошо. А Вы?

How would you describe yourself as a person?
Как бы вы сами себя описали?

I’m a perfectionist. I pay attention to all the details, and like to be sure that everything is just right.
Я перфекционист. Обращаю внимание на все детали и мне нравится быть уверенным, что все идет по-плану.

I’m efficient and highly organized. This enables me to be as productive as possible on the job.
Я продуктивен и дисциплинирован. Это помогает добиваться самых высоких результатов на работе.

I’m a creative thinker. I like to explore alternative solutions to problems and have an open mind about what will work best.
Я изобретательный. Мне нравиться находить альтернативные более эффективные решения к задачам.

I enjoy solving problems, troubleshooting issues, and coming up with solutions in a timely manner.
Мне нравится решать задачи и предлагать решения.

What is the type of position are you looking for?
Какого типа должность вы ищете?

I’m interested in an entry level (beginning) position.
Я заинтересован в должности начального уровня.

I’m looking for a position in which I can use my experience.
Я ищу должность, в которой я мог бы использовать свой опыт.

I would like any position for which I qualify.
Мне подойдет любая должность, соответствующая моей квалификации.

Are you interested in a full-time or part-time position?
Вам интересна работа на полную ставку или на частичную ставку?

I am more interested in a full-time position. However, I would also consider a part-time position.
Я больше заинтересован в работе на полной ставке. Однако, я бы рассмотрел также работу на неполную ставку.

Could you tell me about your responsibilities at your last job?
Расскажите, пожалуйста, о своих обязанностях на последнем месте работы.

I advised customers on financial matters. After I consulted the customer, I completed a customer inquiry form and catalogued the information in our database. I then collaborated with colleagues to prepare the best possible package for the client. The clients were then presented with a summarized report on their financial activities that I formulated on a quarterly basis.
Я консультировал клиентов по финансовым вопросам. После консультаций я заполнял опросную форму клиента и заносил информацию в каталог в нашей базе данных. Затем, вместе с коллегами я готовил наилучший возможный пакет для клиента. После этого клиентам представлялся сводный отчет по их финансовым операциям, который я готовил ежеквартально.

What is your greatest strength?
Каковы ваши самые сильные качества?

I work well under pressure. When there is a deadline, I can focus on the task at hand (current project) and structure my work schedule well. I remember one week when I had to get 6 new customer reports out by Friday at 5. I finished all the reports ahead of time without having to work overtime.
Я хорошо работаю в стрессовых ситуациях (под давлением). Если установлен крайний срок для выполнения задания, я хорошо организую свой план работ. Помню одну неделю, когда я должен был выдать 6 отчетов по новым клиентам к 17-00 пятницы. Я закончил все отчеты досрочно, и мне не пришлось работать сверхурочно.

I am an excellent communicator. People trust me and come to me for advice. One afternoon, my colleague was involved with a troublesome (difficult) customer who felt he was not being served well. I made the customer a cup of coffee and invited both my colleague and the client to my desk where we solved the problem together.
Я отлично лажу с людьми. Люди доверяют мне и приходят советоваться. Однажды днем мой коллега столкнулся с проблемным (трудным) клиентом, который считал, что его плохо обслужили. Я приготовил клиенту чашку кофе, и пригласил клиента и коллегу к моему столу, где мы совместно решили проблему.

I am a trouble shooter. When there was a problem at my last job, the manager would always ask me to solve it. Last summer, the server at work crashed. The manager was desperate and called me in (requested my help) to get the server back online. After taking a look at the daily backup, I detected the problem and the server was up and running (working) within the hour.
Я умею улаживать проблемы. Когда на моей предыдущей работе случались проблемы, руководитель всегда просил меня решить их. Прошлым летом произошел сбой сервера. Руководитель был в отчаянии и вызвал меня (попросил моей помощи), чтобы восстановить сервер. Просмотрев суточное резервное копирование, я обнаружил проблему, и сервер был восстановлен и запущен в течение часа.

My time management skills are excellent. I’m organized and efficient.
У меня великолепные навыки управления временем. Я дисциплинирован и эффективен.

I pride myself on my customer service skills and my ability to resolve what could be difficult situations.
Я горжусь своими навыками обслуживания клиентов и моей способностью решать сложные ситуации.

What is your greatest weakness?
Каковы ваши самые большие слабости (недостатки)?

I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. However, I began setting time-limits for myself If I noticed this happening.
У меня есть склонность затрачивать слишком много времени, чтобы бы удовлетворить клиента. Однако, я начал устанавливать для себя лимиты времени, если замечаю, что это происходит.

When I’m working on a project, I don’t want just to meet deadlines. Rather, I prefer to complete the project well ahead of schedule.
Работая над проектом, мне не достаточно только уложиться в срок. Я предпочитаю выполнить задание досрочно.

Being organized wasn’t my strongest point, but I implemented a time management system that really helped my organization skills.
Я не всегда был так отлично организован, поэтому я освоил систему управления временем, которая действительно помогла мне с моей дисциплиной.

Why do you want to work for us?
Почему вы хотите работать у нас?

After following your firm’s progress for the last 3 years, I am convinced that you are becoming one of the market leaders and I would like to be part of the team.
Наблюдая за прогрессом вашей компании в течение последних 3-х лет, я пришел к мнению, что вы становитесь одним из лидеров рынка, и я хотел бы стать частью вашей команды.

I am impressed by the quality of your products. I am sure that I would be a convincing salesman because I truly believe that the ABC is the best product on the market today.
На меня произвело впечатление качество вашей продукции. Я уверен, что буду убедительным продавцом, потому что искренне верю, что АБС – это лучший продукт на рынке сегодня.

Why Should We Hire You?
Почему нам следует вас нанять?

You should hire me because I’m not only qualified for this job due to my experiences, but also because of the positive attitudes that I have towards the tasks given to me.
Вам следует меня нанять, не только потому что я обладаю необходимой квалификацией и опытом, но еще и положительным отношением к делу, которое помогает мне выполнять полученные задания.

I am very motivated to do this job- it’s my dream. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations.
Я очень мотивирован выполнять эту работу, так как это работа моей мечты. Если Вы наймете меня, то я не пожалею усилий для того, чтобы оправдать Ваши самые высокие ожидания.

You should hire me because I have the ability to develop my skills. I can handle myself and my responsibilities. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations.
Вам следует меня нанять,так как я обладаю способностью развивать свои навыки. Я могу справиться со своими обязанностями. Если Вы наймете меня, то я не пожалею усилий для того, чтобы оправдать Ваши самые высокие ожидания.

Three reasons: I meet deadlines, I deliver on what I promised, and as a result I always make my managers to be proud of me.
Вам следует нанять меня по трем причинам: Я всегда укладываюсь в сроки, достигаю обещанного, и позволяю моему руководителю гордиться мной.

I can’t speak for the other candidates because I don’t know their qualifications, but I can tell you this: I would never put myself in a position where I think I would fail. I know I can do this job and succeed.
Я не могу говорить за других кандидатов, так как не знаю уровня из квалификации, однако могу сказать, что никогда бы не претендовал на должность, которую на заслуживаю. Я знаю, что справлюсь с данной работой и преуспею.

I think I should be hired because I’m a hardworking, well-organized and responsible. I’m also effective.
Я считаю, что заслуживаю быть принятым, так как я трудолюбивый, хорошо организованный и ответственный.

How Can You Contribute to the Company?
Каким будет ваш вклад в компанию?

I’m a hard worker with the experience to get things done efficiently.
Я трудоголик с опытом и привычкой завершать дела с максимальной эффективностью.

I can contribute my organizational skills and my ability to work well in a group.
Я готов привнести в компанию мои организаторские способности и мою способность хорошо работать в команде.

I have the experience, contacts, and knowledge to contribute to the rapid growth of this business.
Я обладаю опытом, контактами и знаниями, которые позволят обеспечить стремительный рост этого бизнеса/компании.

Читать еще:  Какие вопросы чаще всего задают на собеседовании

I am experienced in the areas this company needs to grow, and my ability to plan ahead will help facilitate that growth.
Я обладаю опытом именно в тех областях, от которых зависит рост компании, и способностью планировать наперед, которая будет способствовать этому росту.

Why did you leave your previous job?
По какой причине вы ушли с предыдущей работы?

I am interested in a new challenge and an opportunity to use my technical skills and experience in a different capacity than I have in the past.
Я заинтересован в новых задачах и возможности воспользоваться моими техническими навыками и опытом в другом объеме.

I am interested in a job with more responsibility, and I am very ready for a new challenge.
Я заинтересован в работе с большей зоной ответственности, и я готов к новым вызовам и задачам.

This position seemed like an excellent match for my skills and experience and I am not able to fully utilize them in my present job.
Данная должность идеально подходит для применения моих навыков и опыта в полном объеме, в отличае от моей нынешней работы.

Why did you move to this country?
Почему вы переехали в эту страну?

We always wanted to settle here, and are now doing so.
Мы всегда хотели перебраться сюда, и наконец-то решились.

I moved here for the employment opportunities.
Я переехал сюда из-за карьерных возможностей.

What motivates you most at work?
Что мотивирует/вдохновляет вас на работе?

I’ve always been motivated by the desire to do a good job at whatever position I’m in.
Я всегда был мотивирован желание делать работу хорошо вне зависимости от того на какой позиции я бы не находился.

I want to excel and to be successful in my job, both for my own personal satisfaction and for my employer.
Я хочу преуспеть и быть успешным в своей работе, как для своего внутреннего удовлетворения, так и работодателя.

Where do you see yourself in 5 years?
Где вы видите себя через 5 лет?

My goal right now is to find a position at a company where I can grow and take on new challenges over time. Ultimately, I’d like to assume more management responsibilities and get involved in product strategy. But most importantly, I want to work for an organization where I can build a career.
На данный момент, моя цель — найти именно ту должность и компанию, где я бы смог расти и постоянно принимать новый вызов. В конечном счете, я бы хотел больше ответственности по руководству людьми, а также, быть больше вовлеченным в стратегию разработки продукта. Но самое главное, я бы хотел работать на ту организацию, где бы я смог сделать карьеру.

Where, I can take the decisions for the betterment of the organisation. Where I should be proud off my achievements and where my peer and sub-ordinates gave example of my talent and hard work to motivate others.
Там где я смогу принемать решения по улучшению и благосостоянию организации. Где я смогу гордиться своими достижениями, а мои коллеги и подчиненные могли бы приводить в пример другим мой талант и трудолюбие.

After the five year I want be get respectable position in organization. After getting more experience I want to take part to making important decision for organization.
Через 5 лет мне бы хотлось занимать уважаемую должность в этой компании. После того, как я приобрету необходимый опыт. Я бы хотел принимать важные решения в этой компании.

Do you prefer to work independently or on a team?
Вы предпочитаете работать самостоятельно или в команде?

I would like to work in an environment where there is a blend of both. Its great working in teams while sharing and learning ideas with each other, but it’s also great to sit at my own desk and work hard productively.
Мне бы хотелось работать в той среде, где есть сочетание и того и другого. Это здорово, когда есть возможность работать в команде и делиться идеями с другими. В тоже время, мне нравится сидеть за своим столом и продуктивно трудиться.

I like working myself. But I love working in a team because one thing is for sure -gaining and sharing knowledge through experience. It is always said “Two heads are better than one”. Working as an individual, I can apply all that I have learned throughout the career. So I believe both have their importance and both are required to be successful in any field.
Я люблю работать самостоятельно, но также я предпочитаю командную работу, так как можно обмениваться знаниями и опытом. Как говориться, две головы лучше чем одна. Работая индивидуально, в дальнейшем я смогу применить приобретенные навыки. Поэтому оба вида работы важны и требуют успешного выполнения.

  • Это интересно
  • Я рекомендую
  • Твитнуть
  • Поделиться

Комментарии

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.

7 лайфхаков, которые помогут пройти собеседование на английском

«Гуглите» ответы, но не заучивайте их

Не секрет, что на собеседованиях часто спрашивают одно и тоже. Вопросы «What’s your major?», «Tell me about your skills», «What are your strengths and weaknesses?» являются обязательной частью программы любого интервью. Их легко найти в интернете и подготовить ответы заранее.

Иногда информацией делятся те, кто уже проходил собеседование в данную компанию: на форумах появляются целые списки вопросов. Но не думайте, что получится предугадать абсолютно все и обойтись без импровизации. В западных компаниях любят проверять способность к нестандартному мышлению с помощью ломающих голову вопросов типа: «What is the most creative way you can break a clock?». Что поможет сходу придумать ответ?

Используйте вводные слова, уточнения и не бойтесь переспрашивать

Используйте вводные словечки at first/first of all, I would rather/I would like, actually, to put it in a nutshell — они потянут для вас время.

Переспросите, что именно имел в виду рекрутер: «Sorry, what exactly type of clock do you mean?».

Если вы банально не расслышали вопрос или не поняли какое-либо из слов, просто скажите: «Sorry, I didn’t catch your point».

Используйте технику STAR

Главные вопросы на собеседовании касаются опыта работы и личностных качеств. Рекрутеры предпочитают узнавать об этом с помощью ситуационных вопросов типа «Tell me about the most stressful situation that you faced at your previous job?» («Расскажите про самую стрессовую ситуацию, с которой вам приходилось сталкиваться на прошлой работе?») или «Tell me about a time when you solved a problem to a tight timescale?» («Расскажите про случай, когда вам пришлось решить какую-либо проблему в очень сжатый срок?»).

Подготовить ответ поможет техника STAR.

  1. Situation — ситуация: лаконично опишите конкретную проблемную ситуацию, с которой вам пришлось столкнуться.
  2. Task — задание: сформулируете задачи, которые встали перед вами.
  3. Action — действия: опишите действия, которые вы предприняли, чтобы решить проблему.
  4. Result — результат: расскажите о результате ваших действий.

Повторите прошедшее время

Вам придется рассказывать о своем опыте в прошлом. Поэтому заранее повторите все связанные с ним трудности: неправильные глаголы, временные конструкции Past Simple, Past Continuous, а также Present Perfect, чтобы описать, чего вы достигли к настоящему моменту.

Избегайте общих слов и превосходной степени

Рассказывая про свои удачи на прошлой работе очень легко впасть в две крайности — начать говорить общими фразами или выставлять себя супергероем. Например: «I was the best manager in my company to service customers out of nearly twenty employees». Тот же смысл можно передать более нейтральными словами: «I worked hard as a manager and our team praised my servicing skills».

Чтобы наполнить рассказ деталями, используйте профессиональную лексику. Тщательно изучите описание вакансии, обращая внимание на употребляемые в тексте специфические слова. Постарайтесь воспроизвести их в своей речи — рекрутер это оценит.

Хороший вариант быстро натаскать себя в профессиональной лексике — посетить тренинг по английскому , посвященный вашей сфере бизнеса. В школе Alibra такие тренинги проходят на регулярной основе.

Опасайтесь «ложных друзей переводчика»

Ложные друзья переводчика — это английские слова, которые очень схожи с русскими, но имеют совершенно другое значение. К примеру, слово accurate — отнюдь не «аккуратный», но «точный». А cabinet — это «ящик стола». Представьте реакцию рекрутера на гордо сказанную фразу: «At my last job I had such a large cabinet».

Используйте собеседование в качестве тренировки

Попробуйте найти вакансии, которые не являются для вас приоритетными, и устроить себе тестовое собеседование. Это поможет раскрепоститься: даже предварительный разговор с интервьюером по телефону будет полезной языковой практикой.

Не упускайте шансов задать рекрутеру вопросы, ведь вы можете выудить у него массу полезной информации. Спросите его: каким он видит идеального кандидата на вашу позицию (How do you see an ideal candidate for this position?)или почему ему самому нравится работать в этой компании (What are the advantages of working for this company?). Сравните его ответы со своими — возможно, вам будет что позаимствовать из них.

Вооружившись нашими советами и уверенностью в себе, а также посетив бесплатный мастер-класс «Как пройти собеседование на английском», вы сможете гарантировать себе успешный результат.

*Материал подготовлен совместно со школой иностранных языков Alibra School (Алибра Скул).

Собеседование на английском: как пройти его не хуже сына маминой подруги

Любые собеседования специфичны. Они отличаются от компании к компании; кроме того, если HR любит использовать нестандартный подход к делу, то у одного и того же специалиста не будет двух одинаковых собеседований. Пройти этот этап трудоустройства бывает очень непросто даже на родном языке — что уж говорить об иностранных.

Читать еще:  Одеться на собеседование

Во многих случаях «иноязычные» рабочие интервью при успешном прохождении позволяют прорубить окно не только в Европу, но и во многие другие страны мира, включая те, что расположены за океаном. О том, как лучше проходить англоязычные собеседования, мы и поговорим в этой статье.

Материал разделен на две части. Первая — более теоретическая, это несколько советов о том, что стоит делать перед собеседованием, чтобы произвести хорошее впечатление на HR и потенциального работодателя. Вторая — рекомендации от тех, кто успешно проходил англоязычные интервью. Мы провели опрос среди коллег и знакомых, ответы объединили в несколько пулов, обобщив то, что можно. Результаты представляем вниманию читателей habr.com.

Теория

Итак, исходя из опыта — своего, друзей и «того парня», — даем несколько рекомендаций общего характера. Они помогут подготовиться к англоязычному интервью с необходимой тщательностью.

  1. Резюме нужно составлять правдивое, но все свои сильные стороны нужно обязательно показать. Многие англоязычные резюме больше похожи на хвалебные оды соискателям. В принципе, о своих достоинствах забывать ни в коем случае не нужно — стоит отразить всё, что так либо иначе имеет отношение к предполагаемой работе. С другой стороны, ни в коем случае не стоит привирать. Например, преувеличивать уровень знания языка смерти подобно. Уже на первый-второй раз потенциальный работодатель поймет реальное положение вещей. А хуже всего то, что если удастся получить работу при помощи неправды и полуправды, то потом место можно очень быстро потерять.
  2. Перед собеседованием нужно узнать все о той компании, в которой вы собираетесь работать. В целом, это универсальный совет, который подходит для собеседований в любой стране мира на любом языке. Компании важно то, что потенциальный сотрудник может для нее сделать. А если он ничего не знает о своем будущем работодателе, то и внятного ответа дать не сможет.
  3. Стоит подготовить список вопросов, которые вам могут задать, и ответы на них. Какое бы собеседование ни было оригинальное, часть вопросов, скорее всего, будут стандартными. Почему ушли с предыдущего места работы, что умеете, с кем предпочли бы работать в одной команде и многое другое. Списки вопросов, которые повторяются от собеседования к собеседованию, мы указывать не будем — при желании их можно найти за пару минут в любом поисковике. Ответы стоит запомнить (да, совет в стиле КО, но он все же нужен).
  4. Не готовьте сложные языковые конструкции, если вы их нечасто используете в беседе. Если вы идеально знаете язык и можете без труда понимать Шекспира и Толкина в оригинальном изложении — это хорошо. Но когда вы не слишком часто используете сложные языковые конструкции на английском, не стоит включать их в свои ответы и в этот раз. Вообще говоря, на собеседованиях обычно общаются при помощи относительно простых слов, поэтому не усложняйте жизнь себе и своему собеседнику.
  5. Составьте список «корпоративных» слов, которые могут пригодиться. Речь идет о таких словах и словосочетаниях, как «командный игрок», «лояльность», «компетентность», «адаптирующийся к обстоятельствам», «мотивированный». В большинстве интервью эти слова используются в том либо ином контексте как HR или потенциальным работодателем, так и тем, с кем проводится собеседование.
  6. Поговорите на английском. Даже если вы создаете идеальные английские тексты, с произношением может быть проблема. Если часто приходится говорить, это не так вероятно, как в том случае, если вы разговариваете на английском лишь время от времени. Интонация тоже очень важна, ведь она несколько отличается от принятой в русской речи.


Ай вил спик фром май харт!

Практика

В этой части с нами делятся опытом те, кто совсем недавно проходил интервью на английском (а некоторые из респондентов их даже проводили). Мы задали одни и те же вопросы, а полученные ответы обобщили. Наши респонденты: директор по продукту Retail Rocket Гульфия Курмангалеева, менеджер редакционных спецпроектов в Mail.Ru Group Анастасия Дюжарден, HR-директор Skillbox Анна Рудницкая, Лили Алейникова и Артём Пыхтеев, директор образовательных проектов.

Примечательно, что примерно 80% ответов наших коллег совпали с теоретическими выкладками выше. Можно сказать, что теория полностью подтверждена практикой.

— Есть ли различия в ходе проведения собеседования на русском и английском?

— Почти нет, если мы говорим о смысловом наполнении. HR и работодателей интересует одно и тоже на любом языке: чем потенциальный сотрудник может быть полезен своей будущей компании, а также насколько сильно человек хочет стать частью коллектива. Нужно говорить правду, рассказывать о своих достижениях, целях, делать упор делать на умение работать в команде. Это банально, но на такие моменты всегда обращают внимание.

При этом стоит понимать, что далеко не все менеджеры, проводящие собеседование, — носители языка. Этот человек может быть из Китая, Ирландии, Индии, так что вам придется адаптироваться к его (ее) акценту, а собеседнику — к вашему.

В целом, стоит разделить два типа собеседования: с HR и непосредственно со своим будущим начальником. В первом случае все примерно то же самое, что и на русском. Часто такие собеседования проводятся на английском хотя бы для того, чтобы понять уровень владения языком соискателя. Что касается беседы с менеджером, то главное — быть позитивным и относительно словоохотливым человеком. Мало кто любит угрюмых соискателей, которые не ведут диалог, а выплевывают отдельные слова с видимым трудом для себя.

— Как не нужно вести себя на англоязычном собеседовании?

— Стоит воспринимать все это как беседу с хорошим знакомым. Ни в коем случае не нужно напрягаться: постарайтесь представить, что вас пригласили на чашку кофе (этому способствует и то, что соискателям таки часто предлагают кофе или чай).

Также не стоит строить сложные предложения, все время использовать идиомы. Один-два раза хорошо, но постоянно — не нужно. Плюс ко всему, далеко не всегда собеседник поймет идиому — напомним, что собеседование может проводить и не носитель языка.

Еще не стоит скрывать, если вы чего-то не поняли. Даже носители английского не всегда понимают друг друга, если они из разных регионов одной страны или тем более разных стран. Что и говорить о тех, для кого английский не родной. Если вопрос неясен, попросите переформулировать. В большинстве своем работодатели и HR — вполне адекватные люди, которые без проблем зададут вопрос иначе.

— Что вы можете посоветовать тем, кто собрался проходить собеседование на английском?

— Лучше всего сразу после того, как подано резюме в англоязычную компанию, начать практиковаться в языке. Каждый день без исключения — и желательно, чтобы для собеседника он был родным (или как минимум постоянно используемым).

Оптимально — записаться на курсы делового английского с носителем языка. Желательно, чтобы они были индивидуальными, причем репетитору сразу стоит сказать, что вам за один-два месяца нужно подготовиться к собеседованию.

Также стоит смотреть фильмы на английском, чтобы было легче воспринимать информацию на слух. Можно смотреть и деловые новости на английском языке — это тоже способствует развитию восприятия на слух.

— Как вы готовились к вашему собеседованию?

— В первую очередь с репетитором, в течение примерно двух месяцев. Плюс каждый день пару часов проводил за просмотром фильмов на английском.

Кроме того, постепенно готовилась выборка данных о компании, будущих задачах в ней.

Все это помогло пройти собеседование.

— Часто ли совпадают «ожидание» и «реальность»?

— В подавляющем большинстве случаев — да. Хотя один из наших коллег однажды заготовил целую речь, но она не понадобилась, поскольку собеседование пошло по другому руслу. Так бывает довольно часто, но это вовсе не значит, что готовиться к общению с работодателем не нужно.

Немного кейсов

Во время собеседования могут задавать необычные вопросы. Например, один из респондентов выше пришел на собеседование и некоторое время отвечал на вполне рабочие вопросы. Насколько можно было судить по реакции собеседника — вполне нормально. Но примерно через полчаса у интервьюируемого спросили, что он думает о мировом финансовом кризисе. Проблема была в том, что он и на русском языке об этом задумывался, а здесь пришлось быстро вспомнить все, что когда-либо слышал по этому поводу. Все прошло хорошо, но этот случай показывает, насколько неожиданными могут быть собеседования. Скорее всего, HR просто хотел прояснить уровень знания английского в разговоре, не относящемся к рабочим вопросам.

Еще один из наших собеседников рассказал про использование тезисов. При подготовке к интервью он записал кратко свои ответы на предполагаемые вопросы. Шпаргалки не пригодились, но придали ему уверенности. Собственно, тезисы еще никому не вредили. Если вам и не придется ими воспользоваться, то сам процесс записи поможет все получше запомнить.

И последний личный совет — хорошенько изучите термины, которые имеют отношение к работе. В противном случае в нужный момент можно не понять вопрос или не слишком корректно на него ответить. В некоторых сферах — например, в дизайне, есть весьма специфические слова и обороты, которые пришли из совсем несмежных отраслей, например из бейсбола. Один из наших собеседников рассказал, что как-то раз, в ходе разговора с HR, он услышал несколько новых терминов, имеющих отношение к его профессии, хотя и считал, что знает их все.

В качестве вывода

Собственно, вывод небольшой. Собеседования на русском и на английском языке, в особенности для ИТ-сферы, похожи. Поэтому если вы реальный профессионал своего дела и знаете иностранный язык в том объеме, который нужен для новой работы, — скорее всего, все будет хорошо. В ходе разговора могут вступить в дело непредвиденные факторы, но случайности есть всегда, с этим ничего не поделаешь.

Читать еще:  Назовите ваши слабые стороны на собеседовании примеры

Трудности перевода. Как успешно пройти собеседование на английском языке

Что ожидает услышать работодатель, задавая вопросы на собеседовании, и как подготовиться к интервью на английском языке? Как показывает практика, самый эффективный способ подготовки — создать для себя структуру ответов. Чтобы качественно подготовиться к собеседованию на английском (да и не только) и представить себя в самом лучшем свете, важно: понимать цель вопроса (зачем работодатель задает этот вопрос и что он хочет услышать); понимать, каких ответов стоит избегать; знать структуры ответов с правильными английскими фразами, которые стоит использовать.

По этому принципу разберем самые часто задаваемые вопросы собеседования на английском языке.

Расскажите о себе (Tell me about yourself)

Цель вопроса: узнать, насколько ваш опыт и навыки совпадают с ожиданиями по позиции. Отвечая на этот вопрос, нужно рассказать о себе в рамках того, что от вас требуется в данной роли.

Чего нельзя делать: рассказывать, где вы родились, кто ваши родители, личные детали, которые могут сыграть против вас (например, недавний переезд с супругом по работе, который может говорить о вашей непостоянности).

Что нужно: несколько предложений о вашей профессиональной деятельности.

При ответе на этот вопрос важно помнить четыре главные составляющие и рассказать о том:

— кто вы как профессионал, какой у вас опыт («I’m a X with XX years of experience» / «I’ve been a X for the past XX years»;

— чем именно вы занимались, делая акцент на компетенциях и навыках из описания вакансии («I am skilled/proficient in. » / «My expertise lies in. » / «The areas of my expertise include. »);

— на какие компании, в каких индустриях, на каких проектах работали («. with a background of working for Big4 firms in Moscow and London» / «I possess strong experience of working for multinational FMCG companies in…» / «I have worked for large corporations, medium size companies as well as start-ups» / «I have a background of working for both B2B businesses as well as B2C. »);

— сильные стороны, личные качества и черты характера («I consider myself as. » / «All of my previous employers complimented my ability to. »).

В конце можно добавить, что вы ищете для себя с точки зрения новой работы («Currently, I am looking for…» / «At the moment, I am considering to move to. »).

Есть ли у вас недостатки? (What are your weaknesses?)

Цель вопроса: проверить способность объективно оценивать собственные действия, проанализировать склонность к саморефлексии и желание совершенствовать навыки и умения.

Чего нельзя делать:

  • Отрицание: «У меня нет слабых сторон».
  • Слишком явное представление слабых сторон сильными: «Я перфекционист», «Я очень много работаю».
  • Личное: «Я люблю поспать», «Я люблю есть шоколад».
  • То, что было очень давно: «Когда мне было 15 лет, я. »

Что нужно: назовите три-четыре слабые стороны с «историей»: расскажите в деталях о том, как вы распознали этот недостаток, как вы над ним работали и как решили эту проблему. Используйте технику STAR (situation (ситуация), task (задача), action (действие), result (результат)) — технику ответов на вопросы, при которой нужно рассказать небольшую законченную историю: сначала описать возникшую ситуацию/проблему, далее сформулировать задачу, которая перед вами стояла, затем описать свои действия (даже если речь идет о командной работе) и закончить «историю» четким результатом, к которому эти действия привели:

В прошедшем времени («I used to be», «I used to have», «I had a tendency to», «In my previous job I noticed that I was…»).

Что вы предприняли / как вы работаете над этим сейчас («I started to. », «I began to. », «I hired a coach», «I enrolled at X course»).

Каков результат (этого больше нет или вы еще работаете над этим: «Now, I am much better at…», «As a result, I don’t… anymore»).

Удачные «недостатки»:

— слишком глубокое погружение в проблему/проект, отнимающее больше времени, чем нужно;

— слишком сильная эмоциональная вовлеченность в работу/проект/идею, что может привести к выгоранию;

— быстрая усталость при выполнении рутинной работы;

— сложности с высказыванием личного мнения во время встреч;

— слабые технические навыки (низкий уровень владения программами);

— принятие критики близко к сердцу;

— страх общения с высокопоставленными или влиятельными людьми.

Где вы видите себя через пять лет? (Where do you see yourself in 5 years?)

Цель: насколько вам интересна конкретная позиция, на которую вы подаете, останетесь ли вы в этой роли какое-то время и не скажете ли через три месяца: «Мне надоело, я хочу заниматься чем-то другим или расти». И второе: работодатель хочет понять ваши долгосрочные карьерные цели, как вы видите развитие своей карьеры и может ли это вам предложить компания — сочетаются ли ваши личные ценности с ценностями компании и наоборот.

Как нельзя отвечать:

«На Карибских островах с коктейлем» («I see myself somewhere else, not in this job»). Лучше даже не шутить на эту тему.

Если вас на должность маркетинг менеджера собеседует глава маркетинг отдела, не стоит говорить, что через пять лет вы хотите занять его/ее должность («in the job of your interviewer»).

«В более крупной компании» («in a bigger company»). Таким образом вы даете понять работодателю, что вы рассматриваете эту должность и эту компанию как «перевалочный пункт».

«Основателем собственного бизнеса» (setting up my own business). Предпринимательство редко положительно воспринимается будущем работодателем.

В идеале ваш ответ между строк должен звучать примерно так: «Я хочу через пять лет работать в вашей компании, заниматься чем-то, что мне нравится и что вам будет полезно». Поэтому:

— расскажите о карьерной лестнице в вашей индустрии, но не говорите о слишком скором росте («I see myself growing to an Associate position within 2-3 years and then deepening my expertise in X field»);

— если вам важно расширение обязанностей или команды, помните не только о вертикальном развитие, но и о горизонтальном («In the next 3-5 years I would like to get more involved in X» / «In five years, if the opportunity arises, I would like to get some managerial responsibilities / have a team to manage» / «In a long run, I would like to grow as a leader and develop effective leadership skills by…»);

— расскажите о том, как вы видите свое профессиональное развитие, не забывая упомянуть о том, что вы хотите развиваться внутри компании («As a marketing professional, I want to develop X and X skills which I hope will enable to me get involved in X projects within your company»);

— расскажите, как ваши карьерные цели сочетаются с возможностями позиции («The reason I have applied for this position is…» / «One of the reasons I want to work for your company is because I…»).

Почему вы хотите работать у нас? (Why do you want to work for us?)

Цель: понять, насколько тщательно вы подготовились к собеседованию. Компании также важно понять, что для вас важно, по какому принципу вы выбираете работодателя (возможности роста, уровень зарплат, социальная роль компании).

Что будет плохим ответом:

— общедоступные факты: «самый крупный производитель / лучший работодатель года»;

— банальные причины, не связанные с компанией: «близость к дому», «престижность»;

— базовые привилегии: «корпоративная скидка»;

— незаинтересованность: «увидел вакансию и подал заявку»;

— некомпетентность: «я этого еще не делал, для меня это новый вызов».

Как лучше ответить:

Подготовьтесь к этому вопросу, прочитав последние новости о компании и индустрии, проанализируйте статистику. Лучше всего, если вы будете говорить о том, чего нельзя найти на сайте компании или на первой странице поисковика («I have recently read in X (name of a newspaper, media source) that you… This is something I am highly interested in because. »).

Говорите не только о внешней политике компании, но и о внутренней («I have heard about your rotation programmes for X specialists and this really caught my attention» / «Having spoken with several employees of your company, I have noticed that your company specifically emphasises internal professional development of its staff and I would like to be part of this kind of culture»).

Почитайте о социальной роли компании, о спецпроектах, участии в благотворительности («I am following your company’s activities and always admire the projects you do in X»).

Неловкий момент

Чтобы заполнить тишину и дать себе время подумать над ответом на вопрос или прийти в себя от неожиданного вопроса, можно использовать следующие фразы:

Мычание, «ээээ» = «Let me think».

Честно? = «This is a very good question».

Первый раз слышу такой вопрос! Что делать? = «This is interesting, give me a second» / «I have never heard this question before, I need a minute to think about it».

Я не понял, о чем вы меня спросили = «Could you please repeat the question? I didn’t quite catch that».

Я не знаю ответа на этот вопрос = «I’m not sure that I have the exact answer to your question, but I can share a related experience that I think gets close to what you are looking for».

Я не очень понимаю ваш вопрос = «Before I answer, could you please clarify whether you mean this or this?» / «I am wondering if you could clarify what you mean by…»

Я в этом ничего не понимаю = «That’s not a concept I’m very familiar with yet, but X in general is something I’m really excited about…»

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector